English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ Ç ] / Çalışıyordum

Çalışıyordum Çeviri Fransızca

8,652 parallel translation
Phil'le benim eşyalarımı, ikimizi de memnun edecek bir şekilde karıştırmaya çalışıyordum.
Je m'efforce d'allier les choses de Phil et les miennes afin que l'on soit tous deux heureux.
Çok sıkı çalışıyordum.
Je l'ai étudié très dur.
Ben sadece iyi bir anne olmaya çalışıyordum.
J'ai essayé d'être une bonne mère.
Beraber olabilmemiz için bir yol bulmaya çalışıyordum.
Je cherchais un moyen d'être ensemble.
Seni incitmeye çalışıyordum.
[Cole] Je essayait de vous faire du mal.
Evimden çıkarmaya çalışıyordum seni. Ama kapıdan çıkar çıkmaz, seni geri istedim.
Je tentais de te sortir de ma maison, et dès que vous marchiez sur cette porte,
- Kaçıp kurtulmaya çalışıyordum! - Yalancı!
- Je fuyais pour survivre.
Ormandaydım çünkü annemi bulmaya ve eve gitmeye çalışıyordum.
J'étais dans ces bois parce que j'essayais de la trouver et de rentrer à la maison.
Onu korumaya çalışıyordum.
J'essayais de le protéger.
- Aylarca yurtdışındaydın ve... - Bizim için çalışıyordum. - Ben...
A ce moment là, tu étais à l'étranger depuis de mois et... en train de faire une vie pour nous.
Tabii ki hayır. Ben şehri terk etmeye çalışıyordum.
J'essayais de quitter la ville.
Ben birini kurtarmaya çalışıyordum.
J'essayais de sauver quelqu'un.
- Seni. Seni kurtarmaya çalışıyordum.
J'essayais de te sauver!
Simülasyonların üstünde çalışıyordum.
J'ai travaillé sur tes simulations.
- Seni güvende tutmaya çalışıyordum.
C'était pour te protéger.
- Ben de sana bunu söylemeye çalışıyordum.
- C'est que disais.
- Eşit bir şekilde yürümeye çalışıyordum.
- J'essayais de marcher équitablement.
5 : 00 ile 6 : 00 arasında, çalışıyordum.
Entre 5h et 6h, je travaillais
- Çalışıyordum.
- Au travail.
Sadece düşmanı tanımaya çalışıyordum, Binbaşı.
J'apprends à connaître l'ennemi, Major.
Seni tüm bunlardan uzak tutmaya çalışıyordum.
J'essayais de te garder en dehors de ça.
Seni korumaya çalışıyordum.
J'essayai de te protéger.
Hayatım milyonlarca parçaya bölündü içeride Graham'a rastlayana kadar elimden geldiğince toplamaya çalışıyordum.
Ma vie a explosé en mille morceaux, et j'ai essayé de la raccommoder du mieux que j'ai pu jusqu'à ce que je trouve Graham.
Sadece dünyayı Cruella'dan korumaya çalışıyordum.
J'essayais de protéger le monde de Cruella.
? Sadece karnımı doyurmaya çalışıyordum dostum.
J'essayais juste de choper quelque chose à manger mon vieux.
Bu arada, ben Rumplestiltskin ile çalışıyordum çünkü beni koruyabilirdi.
Au fait, j'ai travaillé avec Rumplestiltskin uniquement parce qu'il était en mesure de me protéger.
Bak, yıllar sonra ne olduğunu bulunca, iki insanın beni nasıl manyak bir ejderhadan kurtardığını bulmaya çalışıyordum.
Toutes ces années depuis que j'ai réalisé ce qui s'était passé, je me suis creusée la tête pour comprendre comment deux personnes avaient pu m'éloigner d'un dragon.
Sadece sana yardım etmeye çalışıyordum.
J'essayais seulement de t'aider.
Her gece 300 dolar karşılığında küçük bir kafede çalışıyordum.
Je travaillais tous les soirs dans un café pour environ 300 $ par soir.
FBI Özbekistan'da, bir yıldır dikkatinizi çekmeye çalışıyordum.
Le FBI en Ouzbekistan... Pendant une année, j'ai essayé d'attirer votre attention.
Dart tahtasında asılı olan bir şeyi almaya çalışıyordum.
J'essayais juste d'attraper un truc sur la planche là-haut. Tu vois?
Seni korumaya çalışıyordum!
J'essayais de te protéger!
Yardım etmeye çalışıyordum.
J'essayais d'aider.
Onun yaşındayken sokaklarda yaşıyordum ben ve 11 dolar ile bir hafta geçinmeye çalışıyordum.
Quand j'avais son âge, je dormais dans les rues, et j'essayais de tirer sur mes 11 $ pour que ça me fasse la semaine.
- Kağıt üzerinde çalışıyordum ve...
- J'ai étudié le papier...
Ailemi bir arada tutmaya çalışıyordum.
J'essayais de garder ma famille soudée.
Maktulün geldiği yeri bulmaya çalışıyordum.
J'essaye de savoir d'où venait la victime.
- Peter seni koruyordu sadece ona yardım etmeye çalışıyordum, sakın bir daha evime gelip "sikeyim seni" yazan ayakkabılarınla üstüme yürüme ve senin sefil sevgiline ne yapıp ne yapmadağımı söyleme.
Alors t'avise plus de venir chez moi pour m'insulter et me dire ce que j'ai fait ou pas à ton bon à rien de connard de mec!
Onu evimin yakınındaki hastaneye götürmeye çalışıyordum. Nasıl bu kadar hasta oldu?
J'essayais de le faire admettre à l'hôpital du comté, près de chez moi.
Arkadaşlarıyla oynamasını söyledim. Ben çalışıyordum o sırada.
Je lui ai dit d'aller jouer avec ses amis pendant que je travaillais.
Ne oldu bilmiyorum ama bir dakika önce çamaşırhanede çalışıyordum sonra birden kendimi burada buldum ve hapishanenin dışında vurulduğumu söylediler.
Écoutez, je ne sais pas ce qu'il s'est passé, mais pendant une minute je travaille à la laverie, et ensuite je me retrouve ici, et ils me disent que je me suis fait tirer dessus en dehors de la prison
Ethan, hafıza özelliklerini değiştirmeye çalıştığımda ailenin kaybetmenin acısını unutmanı sağlamaya çalışıyordum.
Ethan, quand j'ai modifié ta mémoire, j'essayais de t'épargner le chagrin d'avoir perdu tes parents.
Eskiden bu mankafalarla çalışıyordum.
Je travaillais avec ces bozos.
Onu tutmaya çalışıyordum.
J'essayais de le retenir.
- Takas ettim. Ne kanıtlamaya çalışıyordum bilmiyorum.
Je sais pas ce qui m'a pris.
- Dava üzerinde çalışıyordum.
Huh.
Seni korumaya çalışıyordum.
Je voulais te protéger.
3 sene önce dükkâna geldiğimde bir barda çalışıyordum.
C'était trois ans avant mon arrivée à Dora Haru.
Yardımcı olmaya çalışıyordum.
J'essayais d'aider.
Yani, çok önce de değil, çünkü bir zamanlar Bahamalar'da, plajda çalışıyor, Beyaz insanlara siyahi saç örgüsü yapıyordum.
Fin, pas trop de mois auparavant, car je travaillais sur la plage dans les Bahamas, faisant aux blancs des tresses de black.
senin gibi değildim geç saatlere kadar çalışıyordum Henry benim için endişeleniyordu "bu, tüm gece devam edemez" ona böyle söylediğimi hatırlıyorum bana "uyumak zorundasın yoksa hiçbir işe yaramayacaksın." demişti ve o gün göğsümde bir kitapla uyuyakalmışım sonra uyandım Jacob evde değildi ben uyuyordum, o ise boğuluyordu.
Pas comme toi J'étais resté éveillée tard pour réviser Henry était inquiet pour moi

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]