English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ Ş ] / Şimdi olmaz

Şimdi olmaz Çeviri Fransızca

3,783 parallel translation
- Alan, şimdi olmaz.
- Pas maintenant.
Hadi, şimdi olmaz!
Arrête!
Şimdi olmaz, meşgulüm.
Je suis un peu occupé.
Şimdi olmaz, Azman.
Pas maintenant, Azraël.
Sana şimdi olmaz dedim.
Assez!
Şimdi olmaz dedim! Şimdi olmaz!
Assez, assez, assez!
- Şimdi olmaz Quentin. Şimdi olmaz.
- Pas maintenant, Quentin.
Şimdi olmaz Jillian.
Pas maintenant Jillian.
Şimdi olmaz.
Pas maintenant.
- Şimdi olmaz.
- Ce n'est pas un bon moment.
Hayır Jean-Claude, şimdi olmaz.
Non, Jean-Claude, c'est pas le moment.
- Şimdi olmaz, Norton.
- Pas maintenant, Norton.
- Şimdi olmaz Steve.
- Pas maintenant.
- Şimdi olmaz, lütfen.
Pas tout de suite, s'il te plaît.
Aditi, şimdi olmaz, bu maç çok stresli.
Aditi, pas maintenant! Ce match est trop important.
- Şimdi olmaz.
- Pas maintenant.
Şimdi olmaz.
- Pas maintenant.
Şimdi olmaz!
Non, pas maintenant!
- Şimdi olmaz, Shawn.
- Pas maintenant, Shawn.
Bunu söylemek bana her ne kadar acı verse de, Shawn çekilemezsin, şimdi olmaz.
Autant que ça me blesse de le dire, Shawn, tu ne peux pas te retirer. Pas maintenant.
Şimdi olmaz, tamam mı?
Pas maintenant, tu veux bien?
Şimdi olmaz!
Pas maintenant!
Şimdi olmaz.
Ça ne peut pas finir comme ça.
Şimdi olmaz. Şimdi olmaz.
Ça ne peut pas finir maintenant.
Şimdi olmaz.
Pas exactement maintenant.
O kadar geç kaldı ki, çift gitmişti bile. Ben de ona geri verdim. - Şimdi olmaz.
Elle a mis trop de temps, le couple est parti, et je lui ai rendu.
Hayır. Şimdi olmaz.
Non, pas maintenant.
Şu anda bana bunu yapamazsın. Şimdi olmaz.
Tu ne peux pas me faire ça en ce moment.
- Şimdi olmaz Sam.
- Pas maintenant, Sam.
Şimdi olmaz Mason.
Pas maintenant, Mason.
Şimdi olmaz baba.
Pas maintenant, papa.
- Şimdi olmaz.
Pas maintenant.
"Şimdi olmaz" demek "hiçbir zaman" demek oluyor.
"Pas maintenant" veut dire "jamais" avec toi.
Sordum. "Şimdi olmaz" dedi, yani "hiçbir zaman".
J'ai demandé. Il a dit'pas maintenant', ce qui veut dire jamais.
Şimdi olmaz, tamam mı?
Tu sais quoi, pas maintenant, OK.
- Şimdi olmaz. Kitapları kütüphaneye geri götürebilirsin.
Tu peux rapporter les livres à la bibliothèque.
- Tamam ama şimdi olmaz Sonya. Kız Meksika'da güvende değil.
Pas maintenant.
- Şimdi olmaz Crabb.
Pas maintenant, Crabb.
- Şimdi olmaz Bay Crabb.
Pas maintenant, Crabb.
- Şimdi olmaz, lütfen.
- Pas maintenant.
Şimdi l kafa sallamak olmaz.
Maintenant, je ne secoue pas la tête.
Ben doğru olanı yapmak değilse, Seni göndermek olmaz New York'a, şimdi mi?
Si ce n'était pas le cas, je ne vous enverrais pas à New York...
- Şimdi olmaz Jerry. Umutla yaşıyoruz.
- Pas maintenant, Jerry.
- Kate, konuşmamız gerek. - Şimdi olmaz, Richard.
- Plus tard, Richard, je suis pressée.
- Olmaz şimdi... - Uyuyoruz burada!
- Non, je ne peux pas...
- Şimdi beni santim santim besle. - Olmaz.
Mets-la-moi profond, sur-le-champ.
- Şimdi olmaz.
Pas maintenant!
Bak ne söyleyeceğim. Bunu şimdi dükkâna götürürsen babamın haberi olmaz.
Je vais te dire, si tu le ramènes tout de suite au magasin,
* Hepatit olmak üzereyim ve bayılacağım şimdi * * Eğer görmek istersen bayılmamı, seve, seve yaparım ama daha komik olmaz mı?
Ne dites rien à Will, mais je me marie pas aujourd'hui.
- Olmaz, hemen şimdi!
- Non, maintenant!
Hayır, olmaz. Biliyorum birazcık resmi ama şimdi, sokak arasında ot satan bir herif gibi gözükmekten ziyade sokak arasında ot satan heriften sorumlu herif gibi gözüküyorsun.
Non, je sais que c'est un peu formel, mais maintenant au lieu de ressembler à un gars qui vend de l'herbe dans une ruelle, tu ressembles à un gars responsable d'un gars qui vend de l'herbe dans une ruelle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]