Adını bile bilmiyorum Çeviri Portekizce
231 parallel translation
Adını bile bilmiyorum.
Nem sequer sei o teu nome.
Adını bile bilmiyorum.
Nem sei como te chamas.
Adını bile bilmiyorum.
Nem sequer sei o seu nome.
Ve ben daha adını bile bilmiyorum.
No entanto, nem sei o seu nome.
Adını bile bilmiyorum!
Não me disse o nome.
İki haftadır birlikteyiz ama daha adını bile bilmiyorum.
Faz quinze dias que estamos juntos. Nem sequer sei o teu nome.
Adını bile bilmiyorum hala.
Nem sequer sei o seu nome.
Henüz adını bile bilmiyorum.
Eu simplesmente me defendi.
Adını bile bilmiyorum.
Nem sei o teu nome.
Adını bile bilmiyorum.
Nem sequer sei o nome dele.
O benim için öldü, oysa ki onun adını bile bilmiyorum
Ele... ele morreu por mim e nem sequer sei o seu nome.
Adını bile bilmiyorum.
Nem sei o seu nome.
babamın adını bile bilmiyorum.
Nem sequer sei o nome de meu pai.
- Adını bile bilmiyorum.
- Nem sei o teu nome.
- Adını bile bilmiyorum.
- Nem sequer sei o teu nome.
Adını bile bilmiyorum.
São todos peritos em crimes.
Onun adını bile bilmiyorum.
Nem sei como se chama.
Biliyor musun, senin adını bile bilmiyorum.
Nem se quer sei o teu nome.
Bekle, daha adını bile bilmiyorum.
Claro. Espera, eu nem sei o teu nome.
Sorunum şu : Tüm bu bilgiye nereden ulaştığı bir tarafa yazarın gerçek adını bile bilmiyorum bunları nereden öğrenmiş, vesaire.
O meu problema é que não sei o nome verdadeiro do autor, onde obteve as suas informações, onde aprendeu o seu ofício e daí por diante.
Bak, daha adını bile bilmiyorum.
Olhe, nem sequer sei o teu nome.
- Adını bile bilmiyorum.
Nem sequer sei o teu nome.
Daha adını bile bilmiyorum.
Eu nem sei seu nome.
Daha adını bile bilmiyorum, seni nasıl arayacağım?
Como, se nem sei o seu nome?
Ben, daha adını bile bilmiyorum.
Eu não sei o seu primeiro nome.
- Adını bile bilmiyorum.
- Nem sequer sei como te chamas.
Adını bile bilmiyorum.
Nem o seu nome sei.
Adını bile bilmiyorum.
Nem sei como se chama.
- Daha adını bile bilmiyorum.
Aposto que também tem um.
Utanç verici bu, daha adını bile bilmiyorum.
Isto é um bocado embaraçoso, mas não sei como te chamas.
Daha, adını bile bilmiyorum.
Nem sei como se chama.
Adını bile bilmiyorum.
Nem sei o teu nome!
Gerçek adını bile bilmiyorum.
Eu nem sei o teu nome verdadeiro.
Ben gerçek adını bile bilmiyorum.
Eu nunca soube o nome dela.
Adını bile bilmiyorum.
Nem sei o nome dela.
Adını bile bilmiyorum!
Nem sequer sei o teu nome.
Bu bok çukurunun adını bile bilmiyorum.
Nem sequer sei como se chama este buraco de merda.
Yaptığım işin adını bile bilmiyorum.
Eu nem sei qual é o nome do meu trabalho.
Bu çılgınlık.Adını bile bilmiyorum! Bu delilik!
É uma loucura. nem sequer sei o teu nome!
Ben adınızı bile bilmiyorum.
Mas eu nem sei o seu nome.
Adınızı bile bilmiyorum. Kimsiniz?
- Quem é você?
Korkarım adınızı bile bilmiyorum.
Receio que nem sequer sei o seu nome.
Bu arada adın neydi? Onu bile bilmiyorum.
Nem sei o seu nome.
Montez'in adını... neden seçtiğimi bile bilmiyorum.
Nem sei... por que escolhi o nome Montez.
- Sana neden Napoleon adını koydum hiç bilmiyorum. - İçinde bir pezo bile yok.
Nem mesmo um mísero Peso.
Adınızı bile bilmiyorum, Bay Farès.
Eu nem conheço o seu nome senhor Farès.
Adını bile daha bilmiyorum.
Fica com os óculos, e com a boca fechada. Pois.
Adını bile bilmiyorum.
- Nem sei o seu nome.
Tanrım, henüz adınızı bile bilmiyorum, efendim.
Um pouco de leite? - Deus meu, sequer sei seu nome.
Adını bile bilmiyorum.
Nem sequer sei o nome dela.
Daha adını ya da kim için çalıştığını bile bilmiyorum.
Bem, eu não sei o teu nome nem de onde tu vieste!
bilmiyorum 18446
bilmiyorum ki 83
bilmiyorum tatlım 28
bilmiyorum ama 31
bilmiyorum dostum 22
bilmiyorum dedim 18
bilmiyorum işte 23
bilmiyorum efendim 100
adını sen koy 18
adınız nedir 169
bilmiyorum ki 83
bilmiyorum tatlım 28
bilmiyorum ama 31
bilmiyorum dostum 22
bilmiyorum dedim 18
bilmiyorum işte 23
bilmiyorum efendim 100
adını sen koy 18
adınız nedir 169
adınız 139
adını 53
adınız ne 109
adınız lütfen 31
adını bilmiyorum 52
adını unuttum 23
adınız neydi 55
adını söyle 36
adını verdim 16
adını duymuştum 23
adını 53
adınız ne 109
adınız lütfen 31
adını bilmiyorum 52
adını unuttum 23
adınız neydi 55
adını söyle 36
adını verdim 16
adını duymuştum 23