English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ A ] / Anlamıyormusun

Anlamıyormusun Çeviri Portekizce

34 parallel translation
Bu adam benden kurtulmaya çalışıyor anlamıyormusun?
Se é o plano dele para se livrar de mim, quem é a seguir?
Anlamıyormusun?
O equipamento não está a funcionar.
Anlamıyormusun?
Você não compreende?
Fransızca anlamıyormusun?
Não entendes francês?
Anlamıyormusun? Sen anlamıyorsun, fakat bu fikrini değiştireceğim.
Tu não entendes mas eu irei mudar isso.
Anlamıyormusun?
Será que não entendes?
- Anlamıyormusun...
- Mas não entende...
Anla artık bu bir isyan, anlamıyormusun?
Sabe que isso é motim, não é?
Ne demeye çalıştığımı anlamıyormusun?
Não vê onde quero chegar?
Anlamıyormusun?
Não vês?
Nasıl inanılmaz olduğunu anlamıyormusun?
Sabes como isso é espantoso?
anlamıyormusun?
Você não vê?
- Demek istediğimi anlamıyormusun, kardeşime gözkulak olmalıyım.
- Tenho de cuidar do meu irmão.
Anlamıyormusun?
Não compreende?
Anlamıyormusun? Görmüyormusun?
Voltastes diferente.
Anlamıyormusun?
Você não entende isto?
Bunu onlar bile teklif ederdi. Anlamıyormusun?
- Vocês não iam entender.
Anlamıyormusun?
Não entende?
Bu beş yıldızlı bir yara anlamıyormusun?
Isso é uma pisadura de 5 estrelas, compreende?
Anlamıyormusun?
Não percebes?
Shelley, anlamıyormusun?
Shelley, tu não entendes?
Tuvalete giremezsin, bunu anlamıyormusun.
Vocês não podem ir ao WC.
- Anlamıyormusun?
- Não percebes?
Bir Lancaster varisi doğurmanın Tanrı'nın iradesi olduğunu anlamıyormusun hala?
Não percebes que foi a vontade de Deus que tivesses, um herdeiro Lancaster?
İlk önce senin yardımına ihtiyacım var. Anlamıyormusun?
Preciso que tu me ajudes primeiro, entendes?
Hala daha anlamıyormusun.
Continuas a não compreender.
Chris tehlikede, anlamıyormusun?
O Chris está em perigo, não percebes isso?
Anlamıyormusun?
Não entendes?
Anlamıyormusun bizim aile payemiz onlardan çok daha üstün.
A nossa família está a um nível superior à dela.
O ailesinin bir parçası. Biriyle bir kanı paylaşmanın ne demek olduğunu anlamıyor ve bu duygusal bağlantıyı kuramıyormusun?
Não entendes o que é ter o mesmo sangue que outra pessoa... e sentir que não há uma ligação.
yeter bıktım senden ölmek zorundamıydı yi ne yapıyorsunuz siz anlamıyormusun tan geçen yıl, bilerek kaybetti KE bizimle oynayacakmısın
Parem, vocês dois! O Iq está morto! Por que estão a lutar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]