English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ A ] / Anlamadım efendim

Anlamadım efendim Çeviri Portekizce

101 parallel translation
Anlamadım efendim?
- Desculpe, senhor?
Anlamadım efendim?
Recuperar de quê?
- Anlamadım efendim.
- Não compreendo, senhor.
Hayır, anlamadım efendim.
- Não, não o entendo, Sr. Director...
Anlamadım efendim.
Não compreendo.
- Ne demek istediğinizi anlamadım efendim.
- Não o percebo.
Anlamadım efendim.
Não estou a compreender.
Anlamadım efendim.
Como, senhor?
- Anlamadım efendim?
- Desculpe? - Emily.
- Anlamadım efendim?
- Desculpe, senhor?
Ne dediğinizi anlamadım efendim.
Não estou a entender, senhor.
- Anlamadım efendim?
- Senhor?
Anlamadım efendim, tekrar edin lütfen?
Desculpe, Sr, repita por favor.
Anlamadım efendim.
Não entendo, senhor.
Kimisi anladığımı söyler, kimisi de anlamadığımı efendim.
Bem, senhor, há quem diga que sim, e alguns dizem que não, senhor.
Bribery! - Sizi anlamadım, efendim!
- Não sei do que está a falar!
- Anlamadım, efendim?
- Sim, senhor.
- Anlamadım, efendim.
- Não entendo, Capitão.
Efendim, siz şampiyon değilsiniz, siz... Anlamadım.
- É-não-campeão-o-é-você?
- Neyi kastettiğinizi anlamadım, efendim.
- Não sei do que fala, meu senhor.
- Anlamadım efendim.
- Consegue me entender? - Não, Diretor.
Anlamadım, efendim?
Perdao?
Özür dilerim, efendim. Anlamadım.
Peço desculpa, mas não compreendo,
- Hayır, efendim, anlamadım.
Não, meu general.
Anlamadım, efendim.
Não entendo, senhor.
- Pek anlamadım efendim.
- Nem por isso.
Anlamadım, efendim?
Pode repetir, sir?
Efendim, korkarım olayı anlamadınız.
Receio bem que não esteja a compreender.
Ne dediğinizi anlamadım, efendim, ama...
Eu não sei do que está a falar, senhor, mas eu sugiro que...
Ne demek istediğinizi anlamadım, efendim.
- Não vos entendo, senhor!
Affedersiniz, efendim ama soruyu anlamadım.
- Não entendo a pergunta.
- Anlamadım, efendim.
- Não percebo, Coronel.
- Anlamadım, efendim.
- Nao percebo, Coronel.
Efendim. Hala anlamadığım bir şey var.
Há uma coisa que ainda não compreendo.
- Anlamadım, efendim?
- Desculpe, senhor?
- Efendim, anlamadım?
- Desculpe?
- Efendim, anlamadım.
- Desculpe?
İkinci söylediğinizi pek anlamadım, efendim.
- "Flodd". "Schlage". - Não percebi bem a segunda palavra, senhor.
Efendim, anlamadım?
Desculpe?
Anlamadım efendim.
Como?
Anlamadım, efendim.
Não compreendo, Sr.
- Hayır, efendim, anlamadım.
- Não senhor, não posso.
Efendim, anlamadım.
Perdão?
Özür dilerim efendim, anlamadım.
Desculpe, não estou a compreender.
- Anlamadım efendim.
- Senhor?
- Anlamadım, efendim?
- Perdão?
- Nasıl? Anlamadım? , efendim?
- Como assim, Sr. Presidente?
Anlamadım, efendim?
Como é, senhor?
Efendim anlamadım?
Desculpe, o quê?
Efendim, anlamadım. Evrendeki her şey küçücük zerreciklerden oluşmuştur.
Todas as mudanças nas formas de vida deste mundo estão relacionadas com o "Qi".
özür dilerim efendim.Anlamadım.
Desculpe, Sr.. Não estou a compreender.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]