Araba bekliyor Çeviri Portekizce
175 parallel translation
Üzgünüm ama beni gece yarısı Borgo Geçidi'nde bir araba bekliyor olacak.
Lamento, mas estará uma carruagem à minha espera à meia-noite na passagem de Borgo.
Araba bekliyor, Baron.
Há um carro à sua espera, Herr Barão.
Araba bekliyor.
O carro está à espera.
Giriş tarafına doğru sessizce dans edin, bir araba bekliyor.
Dançará calmamente até à entrada. Está um carro à espera.
- Araba bekliyor.
- O carro está à espera.
- Araba bekliyor.
Chegou o carro.
Hadi çocuklar. Sizi stüdyoya götürmek için dışarıda araba bekliyor.
Vamos para ao estúdio, já chegou o carro.
Araba bekliyor. Hadi.
O carro está à espera!
Bu taraftan Fräulein Gabler. Dışarıda sizi bir araba bekliyor.
Por aqui, Fräulein Gabler, tenho um carro lhe esperando.
Araba bekliyor.
A carruagem está lá fora.
Dışarıda, seni havaalanına götürmek üzere bir araba bekliyor.
Tens um carro lá fora à espera para te levar ao aeroporto.
Hayır, Chuan araba bekliyor.
Não, o Chuan tem um carro á minha espera.
- Ön tarafta bir araba bekliyor.
- Parou um carro nas traseiras.
Rocky. Rocky, araba bekliyor.
Rocky, o carro está à espera.
Orada seni kaldırımın kenarında yaka uçları kırmızı olan, koyu siyah palto giymiş bir arabacının sürdüğü küçük bir araba bekliyor olacak.
Aí vai encontrar um pequeno carro fechado â sua espera, perto da curva, com um condutor com um sobretudo preto, com um colarinho debruado a vermelho.
Sizi bir araba bekliyor.
Temos um carro à sua espera.
Dışarıda sizi bir araba bekliyor.
Temos um carro à espera.
Orada bir araba bekliyor olacak.
Um carro está lá à espera.
Araba bekliyor Bayan Marsh.
A sério? - Cá estamos nós. O carro está à espera, Sra. Marsh.
Aşağıda seni bir araba bekliyor, Doğu 60. Cadde'de helikopter var.
Tens um carro à espera lá em baixo, e um helicóptero na East 60 Street.
Ne yazık ki araba bekliyor. Vazife aşkı beni Kuzey'e çağırıyor.
Mas a carruagem está á espera, o dever e a honra chamam-me ao Norte.
Albay Bolitonov'u havalimanına götürmek için bir araba bekliyor.
Um carro está à espera para conduzir o Coronel Bolitonov ao aeroporto.
Araba bekliyor.
O carro está esperando.
Orada seni bir araba bekliyor olacak.
O carro vai estar à espera.
Araba bekliyor.
O táxi está à minha espera.
Buradan ayrılırken bir araba seni bekliyor olacak.
Um carro estará à espera quando você sair daqui.
Bir araba bu gece seni bekliyor olacak.
Um carro estará à espera esta noite.
Araba kapıda bekliyor.
O carro está à espera na porta.
Araba hala ön tarafta bekliyor ve sürücü o kadar kibardı ki ben de ona eğer -
O táxi está à espera aí em frente... e o motorista foi tão bom para mim que eu prometi-lhe, se...
Evet, tren zamanında geliyor, araba düşündüğün gibi istasyonun önünde bekliyor, tam karşında.
Quero apanhar o comboio para Los Angeles. Qual comboio? O das cinco.
Majesteleri, araba ahırların arkasında bekliyor.
A carruagem aguarda-o atrás dos estábulos.
Bir araba benim için bekliyor.
Tenho um carro à minha espera.
Araba dışarıda bekliyor.
O carro está à espera lá fora.
Araba vitesiyle ilgili çalışmama patent alabilirsem 250.000 frank bizi bekliyor demektir.
Se conseguir a patente de minha pesquisa, ganharemos muito dinheiro.
- Araba sizi bekliyor.
- E o carro está à sua espera.
Bilemem, efendim, ama aşağıda bir araba sizi bekliyor.
Não sei, meu senhor, mas está lá em baixo uma carruagem à sua espera.
Araba dışarıda bekliyor, efendim.
- Muito obrigado.
Araba kapının ardında bekliyor.
O seu carro está do outro lado do portão.
- Araba Rockdale'de bekliyor olacak.
- O carro estará esperando em Rockdale.
Araba dışarıda seni canlı öğle yayınına götürmek için bekliyor.
Estão à espera para te levar para o lugar do "Em directo às 12".
Araba aşağıda bekliyor.
O automóvel já está lá em baixo.
Aşağıda bir araba sizi bekliyor.
Um carro espera-o à sua porta.
- Gel, dışarıda bir araba bizi bekliyor.
- Tenho um carro à espera.
Bir araba bizi bekliyor.
Temos um táxi à nossa espera.
Araba dışarıda bekliyor.
Tenho o carro ali parado à espera.
Araba bizi bekliyor.
Tenho uma carruagem à espera.
Bayan Hart, araba sizi bekliyor.
Menina Hart, o carro está à sua espera.
- Araba dışarıda bekliyor.
- O chofer está esperando.
Araba ne kadar zamandır Yankee'nin park yerinde bekliyor?
Há quanto tempo está o carro no campo dos Yankees?
Araba aşağıda bekliyor efendim. - Güzel.
- O carro está à espera.
Başkan, araba aşağıda bekliyor. Güzel.
- O carro está esperando.
bekliyorum 444
bekliyoruz 129
bekliyor 109
bekliyordum 45
bekliyor olacağım 51
bekliyorlar 71
araba 243
arabam bozuldu 28
arabalar 60
arabada 85
bekliyoruz 129
bekliyor 109
bekliyordum 45
bekliyor olacağım 51
bekliyorlar 71
araba 243
arabam bozuldu 28
arabalar 60
arabada 85
arabam 88
arabayı 17
arabası 18
arabaya 46
arabayla 21
arabam yok 26
arabam var 42
arabayı getir 44
arabaya bin 384
araban var mı 39
arabayı 17
arabası 18
arabaya 46
arabayla 21
arabam yok 26
arabam var 42
arabayı getir 44
arabaya bin 384
araban var mı 39
araba nerede 43
araba mı 39
araban nerede 53
arabam nerede 20
araba geldi 18
arabadan in 33
araba kazası 31
arabayı al 20
arabaya binin 67
arabada kal 31
araba mı 39
araban nerede 53
arabam nerede 20
araba geldi 18
arabadan in 33
araba kazası 31
arabayı al 20
arabaya binin 67
arabada kal 31