Aradığın için teşekkürler Çeviri Portekizce
344 parallel translation
Aradığın için teşekkürler.
Certamente.
Aradığın için teşekkürler.
Obrigado por nos contactar.
Andre! Aradığın için teşekkürler.
André, obrigado por telefonar.
Aradığın için teşekkürler.
Obrigado pelo telefonema.
- Aradığın için teşekkürler.
- Obrigado pelo telefonema.
Aradığın için teşekkürler. Hoşça kal.
Obrigada por teres ligado.
Aradığın için teşekkürler.
Obrigado por teres ligado.
Aradığın için teşekkürler. Balayında iyi eğlenceler.
Diverte-te muito na lua-de-mel.
- Evet. Aradığın için teşekkürler.
Obrigado pela sua chamada.
Aradığın için teşekkürler, Jeanine.
Obrigado pela sua chamada.
Aradığın için teşekkürler.
Obrigado pelo seu telefonema.
Aradığın için teşekkürler.
Obrigada por ter ligado.
- Aradığın için teşekkürler.
Obrigado por ligar.
Beni telefonla aradığın için teşekkürler.
Obrigado por me ligares.
Peki, aradığın için teşekkürler Amy!
Certo. Obrigado por ligares, Amy.
Aradığın için teşekkürler. Benim senatöre demek istediğim.... tek şey Cheyenne'lerin onu bu ülkenin... iyi bir başkanı olarak gördüğü ve onunla beraber olduğudur.
Eu só queria dizer à Senadora que Cheyenne inteira está com ela e que a consideramos óptima para o país e para esta administração.
Selam. Aradığın için teşekkürler.
Obrigada por ligares.
Pekala, aradığın için teşekkürler.
Obrigada por ter telefonado.
- Billy, aradığın için teşekkürler.
- Billy, obrigado pelo telefonema.
Aradığınız için teşekkürler.
Obrigada por ter ligado.
Aradığın için teşekkürler.
Obrigado por ligar. Boa noite.
Gene de aradığınız için teşekkürler.
Sim. Obrigado, foi bom você ter ligado.
Florence... Aradığınız için teşekkürler.
Florence...
Aradığınız için teşekkürler.
Obrigado pelo telefonema.
Aradığınız için teşekkürler, Bay Farnsworth.
Bem, obrigado por ter ligado, Sr. Farnsworth.
Aradığınız için teşekkürler.
Obrigada por ter telefonado.
Aradığınız için teşekkürler.
Eu agradeço pela ligação.
Görev kontrol acil hattını aradığınız için teşekkürler.
Obrigado por ligarem para o telefone de emergência do Controle de Missão.
- Teşekkürler, Geç aradığım için bağışlayın,
- Obrigada. Desculpe ligar tão tarde.
Aradığınız için teşekkürler.
Sim. Obrigado por ligar.
Aradığınız için teşekkürler.
Obrigado por ter ligado. Adeus.
Aradığınız için teşekkürler.
Obrigado por avisar
Merkezi Servisler'i aradığınız için teşekkürler.
Obrigado por ligar para os Serviços Centrais.
Aradığınız için teşekkürler, Bayan Cepeda, nerede o or... çocuğu?
Obrigado por me ligar. Onde está aquele filho da mãe?
K-D-O-Z'yi aradığınız için teşekkürler.
Obrigado por ligar K-D-O-Z.
Aradığınız için teşekkürler Bay Mooney.
- E é assim que gostamos.
Aradığınız için teşekkürler Bay Mooney.
Obrigado por ter ligado, Sr. Mooney.
Aradığınız için teşekkürler, çocuklar. Hergün yeni bir mesaj.
"Obrigado por ligarem miúdos, uma nova mensagem todos os dias."
Aradığınız için teşekkürler.
Obrigada.
Bizi aradığınız için teşekkürler.
Obrigado por nos ter ligado.
Aradığın için teşekkürler.
Obrigado por teres telefonado.
- Radyo Medyum'u aradığınız için teşekkürler.
Mas... Obrigado por ligar para a Rádio Medium.
Aradığınız için teşekkürler.
Obrigada por me ter telefonado.
Aradığınız için teşekkürler.
Obrigado por retribuir a chamada.
Aradığınız için teşekkürler doktor.
Obrigado pelo seu telefonema.
Ama aradığınız için teşekkürler. Elbette.
Se calhar não é nada, mas obrigado por ter dado parte.
- Tamam, aradığın için teşekkürler...
Obrigado por ter ligado!
Aradığınız için teşekkürler.
Obrigado por telefonar.
Park İhlali Bürosu'nu aradığınız için teşekkürler.
Ligou para o departamento de infracções de estacionamento.
Aradığınız için teşekkürler.
Acho que podemos tratar disso e agradeço o seu telefonema.
Aradığınız için teşekkürler.
Obrigada por nos ligar.
aradığın için sağ ol 17
teşekkürler 25227
tesekkürler 168
tesekkurler 27
teşekkürler canım 24
teşekkürler dostum 50
teşekkürler tatlım 52
teşekkürler hayatım 20
teşekkürler hanımefendi 33
teşekkürler bayım 56
teşekkürler 25227
tesekkürler 168
tesekkurler 27
teşekkürler canım 24
teşekkürler dostum 50
teşekkürler tatlım 52
teşekkürler hayatım 20
teşekkürler hanımefendi 33
teşekkürler bayım 56
teşekkürler tanrım 83
teşekkürler efendim 331
teşekkürler baba 91
teşekkürler bayan 50
teşekkürler anne 48
teşekkürler memur bey 19
teşekkürler çocuklar 26
teşekkürler ahbap 17
teşekkürler kaptan 21
teşekkürler beyler 43
teşekkürler efendim 331
teşekkürler baba 91
teşekkürler bayan 50
teşekkürler anne 48
teşekkürler memur bey 19
teşekkürler çocuklar 26
teşekkürler ahbap 17
teşekkürler kaptan 21
teşekkürler beyler 43