English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Bana neler oluyor

Bana neler oluyor Çeviri Portekizce

425 parallel translation
Bana neler oluyor, bilmiyorum?
Não sei o que me está a acontecer.
Bana neler oluyor Mark?
Que se passa comigo, Mark?
Bana neler oluyor anlayamıyorum Genelde uyku problemim yoktur.
Nao sei o que se passa. Nao costumo ter dificuldades para dormir.
Bana neler oluyor, bilmiyorum.
Não sei o que se passa comigo.
Bana neler oluyor?
O que está a acontecer comigo?
- Bana neler oluyor anlamıyorum.
- Não sei o que se passa comigo.
Bana neler oluyor da, her gürültü beni ürkütüyor?
O que se passa comigo? Qualquer ruído me apavora.
Bana neler oluyor?
A minha cabeça!
Bana neler oluyor
Que me deu?
Söyle bana neler oluyor.
Diz-me o que se passa.
- Bana neler oluyor bilmiyorum.
- Não sei o que me deu.
Bana neler oluyor?
O que está a acontecer-me?
Bana neler oluyor?
Que se passa comigo?
Bana neler oluyor?
O que se pasa comigo?
Bana neler oluyor?
Que está a acontecer-me?
Bana neler oluyor?
O que está acontecer comigo?
Bana neler oluyor Yıldız?
Que é que se está a passar comigo, Star?
Bana neler oluyor Yıldız?
Que se está a passar comigo, Star?
Bana neler oluyor, Clyde?
Que se passa comigo, Clyde?
Bana neler oluyor?
Que me está a acontecer?
Bana neler oluyor bilmiyorum.
Não sei o que está a acontecer comigo.
Gideon bana neler oluyor?
Gideon, o que me está a acontecer?
Lucy ve bana neler oluyor?
Que se passa comigo e com a Lucy?
Bana neler oluyor böyle?
Qual a foda Está acontecer " a mim?
Bana neler oluyor?
O que me está a acontecer?
- Bana neler oluyor?
- O que se passa comigo?
Bana neler oluyor?
O que me acontece?
Bana neler oluyor anlamıyorum.
Nem sei o que fazer comigo mesma.
Ba-bana neler oluyor?
Doutor, não pense nisso. Você declara que você é minha amiga, mas você nem mesmo me chama por meu nome.
Birileri bana neler oluyor anlatabilir mi?
Alguém me pode dizer o que se passa?
- Neler oluyor anlat bana.
- Diz-me já o que se passa.
- Gittikten sonra bana geri gönderirsin. - Neler oluyor?
Mande-me um telegrama assim que estiver.
Hayır, söyle bana, neler oluyor?
Não, diga-me o que se passa.
Bana neler oluyor bilmiyorum.
Não sei o que me deu.
Neler oluyor bana?
O que me está a acontecer?
Sana neler oluyor anlamıyorum Bana hiçbir şey anlatmıyorsun.
Não sei o que se passa convosco ultimamente. Já não me dizeis nada.
Söyle bana, neler oluyor burada?
Diz-me, o que se passa aqui?
Neler oluyor bilmiyorum bana.
Não sei que raio se passa comigo.
- Neler oluyor? - Oğlanı bana ver!
- O que é que se está a passar?
Andy, o okulda neler oluyor? Lütfen anlat bana.
Andy, o que se passa neste lugar?
Luke, soyle bana. Sana neler oluyor?
Luke, diz-me o que é que te perturba?
Hadi, anlat bana. Neler oluyor?
Vamos, diz-me o que se passa.
Neler oluyor bana bir söylesenize...
Vocês estão me gozando, não?
Tanrım, neler oluyor bana?
Meu Deus, o que se passa comigo?
Neler oluyor, biri bana anlatabilir mi?
Alguém me pode dizer o que se passa?
Cevap ver bana, neler oluyor. Tanrı adına!
Responda-me, o que se está a passar em nome de Deus!
Neler oluyor bana anlat.
- Diz-me o que se passa.
Neler oluyor? Bu bir komplu mu bana?
Uma conspiração?
İnanmıyorum Neler oluyor bana
Não acredito No que me está a acontecer
Evet neler oluyor? Söyleyin bana.
Que tem aí?
"Neler oluyor?" diye bağırdım. İnanamazsın ama o bana bunu yaptı..
Não pude crer que ele me fizesse aquilo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]