Neler oluyor orada Çeviri Portekizce
893 parallel translation
Neler oluyor orada?
O que lhes passa?
- Neler oluyor orada?
- O que foi? Que houve?
Neler oluyor orada?
- Que se passa aí?
Neler oluyor orada?
O que é que se passa aí fora?
Neler oluyor orada?
Que se passa?
Hey, neler oluyor orada?
O que é isso aí? !
Hey, neler oluyor orada?
Que raio se passa aqui?
Askerleri gözleyin. Orada neler oluyor?
O que está havendo?
Orada neler oluyor?
- O que se passa aqui?
- Orada neler oluyor merak ettim.
- Que se passará aqui?
Neler oluyor orada?
Posso ficar?
- Orada neler oluyor?
- O que se passa ali dentro? - Não importa.
İşte bu kadar. Orada neler oluyor?
Ganhou o François!
Orada neler oluyor? Ne yapıyorsun?
Pé direito.
Orada neler oluyor?
O que está acontecendo aí embaixo?
Orada neler oluyor?
Ei, o que está acontecer aí?
Hey, orada neler oluyor?
O que está havendo?
Albay, orada neler oluyor?
- Major, o que se passa?
Kadının ne yaptığını söylesene. - Orada neler oluyor?
- O que é que ela está a fazer?
Orada neler oluyor?
Que se passa aí'em cima?
Orada neler oluyor?
O que está a acontecer aí?
Orada neler oluyor?
O que se passa aí?
- Orada neler oluyor?
- O que se passa aí em cima?
Orada neler oluyor?
Estás em segurança?
- Orada neler oluyor?
O que se passa aí?
- Orada neler oluyor?
- O que está acontecendo ali?
Tanrı bilir orada neler oluyor.
Sabe Deus o que se passa ali.
Hey, orada neler oluyor?
O que se passa aí?
- Lanet olası orada neler oluyor Waldron?
- Que se passa ali, Waldron?
Orada neler oluyor biliyor musun?
Sabes o que se passa aqui?
Orada neler oluyor?
O que se passa lá fora?
- Neler oluyor orada?
- Que se passa aí, Bull?
Orada neler oluyor?
O que é que se passa aí?
Orada neler oluyor? Güvenlik gözetimindeki mahkumu kontrol edin.
Bones, examine o prisioneiro que vai encontrar no confinamento da segurança.
- Orada neler oluyor?
- O que se passa aí?
Orada neler oluyor?
Posso saber o que se passa aqui?
- Orada neler oluyor?
E não me digam sssh. Que se passa?
Orada neler oluyor?
Que se passa aí?
Orada neler oluyor?
Isso nunca tinha acontecido comigo. Nunca!
Jack, orada neler oluyor öyle?
O que é que está a acontecer lá?
- Orada neler oluyor?
- O que se passa aqui?
Orada neler oluyor?
O que se passa aí fora?
Orada neler oluyor?
Ei, o que está acontecendo aí atrás?
Howard, orada neler oluyor?
Howard, o que está acontecendo aí?
Orada gece yarısı olduğunu tahmin ediyorum. - ne olduğunu sormak içindi, hükümet hala ofiste mi, ve neler oluyor falan.
por volta da meia-noite na América, para perguntar o que se passava. O governo ainda detinha o poder, o que se passava?
Orada neler oluyor?
O que raio se passa aí?
Flo, orada neler oluyor?
Flo, que raio se passa aí?
- Orada neler oluyor?
- O que é que se passa aí?
Orada neler oluyor?
O que é que se passa ali?
Orada neler oluyor?
O que aconteceu aí?
Acaba orada neler oluyor?
Que se passa lá?
neler oluyor 5299
neler oluyor burada 429
neler oluyor burda 27
neler oluyor yahu 18
neler oluyor böyle 68
orada 2281
oradaki 168
orada mısın 598
oradaydım 213
oradayım 18
neler oluyor burada 429
neler oluyor burda 27
neler oluyor yahu 18
neler oluyor böyle 68
orada 2281
oradaki 168
orada mısın 598
oradaydım 213
oradayım 18
oradaydı 145
oradasın 44
oradan 69
orada kimse yok 63
orada biri var 50
orada dur 223
orada ne var 123
orada olacağım 346
oradadır 18
orada ne yapıyorsun 161
oradasın 44
oradan 69
orada kimse yok 63
orada biri var 50
orada dur 223
orada ne var 123
orada olacağım 346
oradadır 18
orada ne yapıyorsun 161
orada bekleyin 25
orada mı 137
orada olurum 25
orada duruyor 22
orada neler oluyor 224
orada biri mi var 55
orada mısınız 104
orada kal 348
oradaki kim 37
oradan uzak dur 20
orada mı 137
orada olurum 25
orada duruyor 22
orada neler oluyor 224
orada biri mi var 55
orada mısınız 104
orada kal 348
oradaki kim 37
oradan uzak dur 20