English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ N ] / Neler oluyor burda

Neler oluyor burda Çeviri Portekizce

168 parallel translation
Neler oluyor burda?
O que pensa que faz aqui?
Neler oluyor burda?
O que se passa aqui?
Neler oluyor burda?
- O que se passa, aqui?
Neler oluyor burda?
Que caralho é isso?
Neler oluyor burda?
Que raios se passa?
Neler oluyor burda.
Que inferno.
Neler oluyor burda?
O que o raios se passa aqui?
- Neler oluyor burda?
- Mas que raio se passa aqui?
Neler oluyor burda? !
Que é que se passa aqui?
Bruce... ne... neler oluyor burda?
Bruce, o que está havendo aqui?
Neler oluyor burda?
O que está a acontecer aqui?
Neler oluyor burda?
- O que é que se passa aqui? - Johnnyzinho.
Neler oluyor burda?
Mas o que se passa?
Neler oluyor burda?
Que diabos está a acontecer?
Neler oluyor burda?
Que está havendo aqui?
Neler oluyor burda?
O que é que está a acontecer lá?
Bak, neler oluyor burda.
O que vai acontecer é o seguinte.
Liz, neler oluyor burda?
Liz, o que raio se está a passar?
NELER OLUYOR BURDA?
Digamos que é a gripe de Hanói. O que se passa aqui?
Neler oluyor burda?
O que está a acontecer?
- Lanet olsun, burda neler oluyor?
- Que fazia ele lá?
Tanrı aşkına, burda neler oluyor?
O que há aqui, pelo amor de Deus?
- Burda neler oluyor?
- Mas que merda é esta?
Burda neler oluyor?
O que se passa, aqui?
Devereau. - Evet. Burda neler oluyor, Kondüktör?
- O que está acontecendo?
Burda neler oluyor?
O que está acontecendo aqui?
Burda neler oluyor?
O que se passa?
Hanımefendi, burda neler oluyor?
Sim. O quê? Como?
Afedersin Peg, balayımızda da söylediğim gibi, burda neler oluyor?
Desculpa, Peg, mas, tal como eu disse na nossa lua-de-mel, que se passa aqui?
Lanet olsun neler oluyor burda?
Que diabos se passa?
Burda neler oluyor, ha?
O que está a acontecer?
Burda neler oluyor bilmek istiyorum.
Quero escrever um artigo sobre o que se passa aqui dentro.
Burda neler oluyor?
Que se passa aqui?
- Burda neler oluyor böyle?
Que se passa?
Tanrı aşkına burda neler oluyor böyle?
Que raio se passa aqui?
Şimdi, Gregor da kim, ve burda neler oluyor?
Agora, quem é o Gregor e o que vem a ser isto?
Bak, burda hiçbir konuşma istemiyorum? Neler oluyor?
Não quero nenhuma conversa aqui, certo?
Burda neler oluyor?
Que raio vem a ser isto?
Burda neler oluyor?
Mas que raio se passa aqui?
Burda neler oluyor?
O que se passa aqui?
Burda neler oluyor?
O que é que se passa?
Burda neler oluyor?
O que é que se passa aqui?
Eric burda neler oluyor?
Eric, mas que diabos está a acontecer aqui?
Burda neler oluyor?
O que está havendo aqui?
Burda neler oluyor?
Hei! O que se passa aqui?
Onları yakalıyacağız. Burda neler oluyor?
Nós temos a informação completa.
- [Wang] Burda neler oluyor?
Que está havendo?
BURDA NELER OLUYOR MiLLET?
Mas o que é que se passa?
BURDA NELER OLUYOR?
Que se passa aqui?
Burda neler oluyor böyle?
Mas que porra se passa aqui?
Burda neler oluyor?
Steven, o que se está a passar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]