English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Ben öderim

Ben öderim Çeviri Portekizce

464 parallel translation
- Maasinizi ben öderim. - Öyle mi?
- Eu pago-lhe o ordenado.
- Hayır, ben öderim.
- Não, eu é que pago.
Meraklanma cimri şey, farkını ben öderim.
Não te preocupes. Eu pago a diferença.
Ben öderim efendim.
Eu faço-o, senhor.
Benim de biraz harçlığım var ben öderim ve onun bilmesi gerekmez.
Pagaria a primeira e ele não se inteiraria.
Kendi içtiklerimi ben öderim.
Precisarei dele... para pagar os meus drinks.
Bırak ben öderim.
- Não, não.
- Ben öderim.
- Eu pago.
Siz durun, ben öderim. Bay Gugliè, paraüstü alabilir miyim?
Deixe estar, pago eu, Don Gugliè.
Al. Biraları ben öderim.
Eu pago as cervejas.
- Hayır, ben öderim.
- Não, eu pago tudo.
- Ben öderim.
- Eu pago.l
Muhasebecim bunu vergiden düşer. Ben öderim.
O contabilista arranja maneira de mo deduzir nos impostos.
Siz kazanırsanız, ben öderim. Abrahams kazanırsa siz ödersiniz, tamam mı?
Se ganharem, pago eu, se o Abrahams ganhar, pagam vocês, certo?
Aldırma parasını ben öderim, seninle orada olurum, desteklerim.
Quero pagar o aborto. Quero estar do teu lado, confortar-te.
Hesabı ben öderim, Gil.
Desta vez eu pago, Gil.
- Hesaplarını ben öderim.
- Eu pago a conta deles.
Ben öderim, Charlie.
Eu pago, Charlie.
Siz getirirsiniz ve ben öderim.
Traz-ma e eu pago-a.
Parasını ben öderim.
Eu pago.
Ben öderim.
Eu pago isso.
Gelecek ayın kirasını ben öderim.
Esquece a renda do mês que vem, Eu pago.
- O zaman ben öderim.
Então eu pago...
Ceza alırsan, ben öderim.
Se for multado, eu pago. Depressa!
- Hayır, ben öderim.
- Não, eu vou.
- Tamam, ben öderim.
- Eu pago.
Ben öderim baba. Bu benim fikrimdi.
Trabalho eu, foi ideia minha.
Ben öderim. Elini cebinden çıkar.
Tire a mão do bolso.
Ben öderim.
Eu pago.
Benim arabam, ben öderim.
O carro é meu. Eu pago a gasolina.
- Ben öderim baba. - Çekil önümden.
- Pai, quem paga sou eu.
- Ben öderim.
- Eu pago. - De verdade?
Herşeyi ben öderim, sadece dalga geçmek istiyorum.
Não te preocupes, eu vou pagar. Só estou no gozo com eles, está bem?
- Ben öderim herhâlde.
Eu não. - Eu, suponho.
- Ben Kline'a öderim.
- Eu pago ao Kline.
O parayı vereceğime evlerini onlar içindeyken yakarım! Ben de mızrağımla öderim! Kan ve ateşle öderim!
Antes que pague, vou incendiar esta casa.
- Ben istediğin bedeli öderim Delilah!
O preço do pagamento será esse.
- Ben kendiminkini öderim.
- Eu pago as minhas bebidas.
- Olmaz. Ben paramı öderim.
- Eu não, pago o que devo.
Ben paramı öderim.
Eu faço pela vida.
Ben borcumu hep öderim diye size söylemiştim.
Eu disse que consigo sempre pagar as minhas dívidas.
Ben de öderim.
Eu pago-lhe.
Hesabı ben ödeyeceğim, lütfen reddetmeyin Şimdi öderim
Vou pagar a conta, não me impeça. Eu pago a conta.
- Hayır, ben onu öderim.
- Não, quero livrar-me deste dinheiro.
Hesabı ben öderim.
Pago eu a conta.
Yarışmacılar gelip "Ben $ 10,000 kazandım" derler sen omzunu silkersin, ben gelir parayı öderim oyun biter.
"Ganhei 10 mil dólares." Tu encolhes os ombros, eu entro, pago-lhe, e o concurso acaba.
Gel, ben borcumu daima öderim.
O que tenho que fazer?
Roy, senin paranı istemiyorum. Ben borçlarımı öderim.
Roy, não quero o teu dinheiro.
Hayır. Ben ne dersem onu öderim.
Não, pago o que eu digo.
Tamam detektivler! Ben bunu öderim! Bir daha ki görüşmemizde geri ödersiniz!
Não se preocupem, eu pago por vocês, e devolvem-me o dinheiro quando nos voltarmos a ver.
- Ben öderim.
- Pago eu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]