English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Ben öyleyim

Ben öyleyim Çeviri Portekizce

678 parallel translation
- Evet, ama ben öyleyim.
- Sim, mas eu estou.
- Ben öyleyim.
- Eu fi-lo.
Yani en azından ben öyleyim.
Bem, pelo menos eu sou.
Evet, ben öyleyim.
Sim, é isso que eu sou.
- Ama ben öyleyim!
- Eu não estou no exército!
Sen yalancı değilsin, ama ben öyleyim.
Você não é mentiroso... mas eu sou.
Ama ben öyleyim.
Tu vais? Não, ele não vai.
Ben öyleyim aslında.
Também sou assim.
Ama ben öyleyim.
Mas eu sou.
Ya da belki ben öyleyim diye düşünüyorsundur?
Ou serei eu? O que é que te parece?
Ben de öyleyim!
Eu também!
Ben öyleyim.
Eu sou.
Elbette. ben de öyleyim.
claro que é! Eu também!
Ben de öyleyim.
Eu também.
Ben de öyleyim.
Também eu.
İşe yaramaz birisin ve ben de öyleyim.
Não prestas, tal como eu.
Ben de öyleyim.
Eu próprio sou uma delas.
Ben de öyleyim, Dr. Meacham, bunu yakında göreceksiniz. Şu anda maddesel olarak görünmediğimi itiraf etmeliyim.
Também eu o sou, Dr. Meacham, como espero que veja em breve, embora admita que de momento, eu apareço como uma coisa imaterial.
- Ben de öyleyim.
Desculpado.
Üçü evlenme yaşında, ben de öyleyim.
Três deles são velhos o suficiente para se casar, e eu também.
Ben de öyleyim. Bir bakıma.
Eu também tenho família, de certo modo.
İşin doğrusu ben de öyleyim.
- Eu acho ótimo. - Claro.
Kendi kendime konuşurum. Ve bu güne kadar oynadığım bütün karakterler önümden geçer. Ve ben onlardan her biriyim, fakat hep öyleyim.
Falo comigo próprio e as personagens que interpretei passam à minha frente e eu sou todas elas.
Ben kesinlikle öyleyim, oyuncak bebek, hoşça kal.
E eu sou-o, bonequinha, até depois.
O bir tombul, ama ben de öyleyim.
Ele é um rechonchudo, e é todo meu.
Ben kız olsaydım, ki öyleyim, adımıma dikkat ederdim.
Se fosse rapariga, e sou-o, ia devagar.
Evet öyleyim ben deliyim evet doğru.
- Sou louca... Eu é que sou a louca!
Ama endişeli, ben de öyleyim.
Mas está preocupada e eu também.
Ben de öyleyim. Beni daha çok sevmeni istiyorum.
Sou vaidosa e fico chateada, que não se interesse mais por mim.
Sen mutluysan ben de öyleyim o zaman.
Se está feliz eu também estou.
Ben de öyleyim ama bu çok komik.
Também sou, mas tem piada.
Ben de onun adına mutlu olmalıyım Matt ve öyleyim.
Tenho de me sentir feliz por ela, Matt... e sinto-me.
Ben de öyleyim, küçükhanım! Bu, sizi teselli etsin.
Já somos dois, menina, se lhe serve de consolo.
- Ben yalnız D'Amato için öyleyim.
Tentei descer. Aconteceu algo.
Ben de, öyleyim.
Também eu.
Ben de öyleyim.
Adoro, é a minha preferida.
Ben de öyleyim.
- Era tarado sexual. - Eu também sou.
Ben de öyleyim aslında.
E, por falar nisso, eu também.
- Ben de öyleyim. Şimdi anladım!
- Sim, é verdade!
- Öyleyim, ben Abanazar.
- Sou outro, sou o Mr. Abanazar.
Bugün pamuk nasılsa, ben de öyleyim.
Como o algodão hoje.
Ama ben, öyleyim..
E estou.
Ben nasılsam öyleyim.
Eu sou o que sou.
- Biliyorsun ki ben de öyleyim.
- Sabeis que o sentimento é recíproco.
Dinle, belki dik kafalısın ama ben de öyleyim, bunu bil.
Vou insistir contigo! Não me interessa o tempo que leves!
Ben de öyleyim.
- E eu sou igualzinho.
Harry biraz endişeli, ve ben de biraz öyleyim.
Ele está nervoso.
- Ve tabii ben de öyleyim.
- E eu também sou uma porca.
Ben de öyleyim.
E eu também.
* O günahsız bir bakire, ama ben de öyleyim.
Ela é uma inocente donzela, Mas então, também eu o sou...
Ben de öyleyim.
- Também eu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]