English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Ben onunla konuşurum

Ben onunla konuşurum Çeviri Portekizce

247 parallel translation
Gelsomina, git karımı gör. Ben onunla konuşurum.
Vai ter com a minha mulher, Gelsomina, eu vou tratar disto.
Ben onunla konuşurum.
Falarei com ela.
Ben onunla konuşurum.
Depois falo com ele.
Ben onunla konuşurum.
Eu falo com ele.
Ben onunla konuşurum.
Eu falo com ela.
Ben onunla konuşurum.
Vou falar com ela.
Ben onunla konuşurum anne.
Eu falo com ele, mãe.
Ben onunla konuşurum.
Dia de pagamento. Vou falar com ele.
- Ben onunla konuşurum, Bayan Siddaway.
- Eu falo com ele, Sra. Siddaway.
Temizlemeye yardım et, birkaç gün bekle, sonra ben onunla konuşurum.
Acaba de levantar a mesa e deixa passar uns dias, que eu falo com ela.
Ben onunla konuşurum.
Vou... eu vou conversar com ele.
Ben onunla konuşurum.
Ouve, eu falo com ela.
— Ben onunla konuşurum.
- Eu falo com ela.
Ben onunla konuşurum.
Eu vou falar com ele.
Üzülme ben onunla konuşurum
Não te preocupes. Eu falo com ela.
- Ben onunla konuşurum.
Ok. Bem, deixe-me falar com ele.
Ben onunla konuşurum.
Vou falar com ele.
Onunla ben kendim konuşurum.
Vou falar com ela.
Onunla ben konuşurum.
Eu própria falarei com ele. Vai conseguir convencê-lo, mãe.
O halde ben konuşurum onunla.
Nesse caso, falarei eu com ele.
Ben çıkıp onunla konuşurum.
Vou falar com eles.
- Onunla ben konuşurum.
- Eu falo com ele.
Onunla ben konuşurum.
Eu falo com ela.
- Onunla ben konuşurum.
- Eu mesma falarei com ela.
- Onunla ben konuşurum.
Vou falar com ele.
Morrie, ben konuşurum onunla.
Eu falo com ele.
Konuşurum ben onunla.
O que vamos fazer?
Onunla ben konuşurum ama buraya hemen bir destek ekibi gönderin. Dışarı geliyorum.
Durante os próximos cinco minutos tu és o Imperador do que era uma vez a vasta República de Centauri.
Ben, hem onunla hem de babasıyla konuşurum. Hero senin olacaktır.
Empenhar-me-ei junto dela e do pai, e tê-la-ás.
- Onunla ben konuşurum.
- Falarei com ele.
Onunla ben konuşurum.
Eu é que falo.
- Onunla ben konuşurum.
Eu falo com ela.
O zaman ben de onunla konuşurum.
Então devo falar com ele.
- Ben gidip onunla konuşurum.
- Eu vou falar com ela.
- Numarasını tuşla, onunla ben konuşurum.
- Liga o número, que eu falo com ele.
Konuşma, onunla yalnız ben konuşurum.
Sou o único a falar com ela!
Onunla sen konuşmazsan ben konuşurum.
Se não falas com ele, falo eu.
- İsterseniz onunla ben konuşurum.
- Eu podia falar com ele, se quiser.
Ben onunla sonra konuşurum.
- Eu falo com ela depois.
Tamam. Onunla ben konuşurum.
- Está bem, eu falo com ela.
Ben onunla konuşurum.
- Eu falo com ela.
elbette ordunun başı olarak. - onunla konuşurum. - ben onunla konuştum.
Claro que para o exército o relógio está a bater, meu Führer. Eu falo com Röhm.
onunla ben konuşurum dedim!
Eu falei com Röhm, senhor, e ele não faz nada. Eu disse que vou falar com ele!
- Sakin ol. Ben konuşurum. Onunla ben konuşurum.
- Tem calma, eu falo com ele.
Bak ne diyeceğim. Onunla ben konuşurum.
- Sabes que mais, eu falo com ela.
Ben onunla konuşurum.
Apenas ouve-me.
Gitme, tamam mı? Ağırdan al ve sakin takıl, ben konuşurum onunla yine.
Espera, tem calma, eu falo com ela.
Onunla ben konuşurum.
Vou falar com ele.
Ben onunla konuşurum.
- Eu vou falar com ele.
Onunla sonra konuşurum ben. Sorun değil.
Sabes, falo com ele mais tarde.
Onunla sen konuşmayacaksan ben konuşurum.
Se não falares com ela, falo eu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]