Beni bekleyin Çeviri Portekizce
568 parallel translation
Beni bekleyin! Beklesenize!
Esperem por mim!
Çayın orada beni bekleyin.
Esperem por mim junto ao ribeiro.
Beni bekleyin!
Esperem por mim!
Bekleyin, beni bekleyin.
Espere por mim.
- Ben? Beni bekleyin.
Quem me leva?
Beni bekleyin!
Esperem por mim.
Beni bekleyin.
Esperem por mim.
- Beni bekleyin. Geliyorum.
- Esperem por mim, também vou.
Hey, beni bekleyin.
Mal me consigo mexer com todas estas folhas.
Sizler burada saklanın. Beni bekleyin.
O resto espere aqui e escondam-se.
- Hayır, bekleyin. Beni bekleyin.
Não, esperem...
- Beni bekleyin!
Espera por mim!
- Beni bekleyin!
- Esperem! - Um minuto!
- Bir dakika! Beni bekleyin!
Esperem por mim!
Beni bekleyin.
Espera por mim.
Orada kalın ve beni bekleyin.
Ficar coberto e espere por mim.
Hey beni bekleyin.
Ei, esperem aí!
Beni bekleyin.
Esperem por mim!
Beni bekleyin!
Esperem por mim aqui!
Beni bekleyin.
Espere por mim!
Beni bekleyin çıkıp bakıyorum.
Esperem, vou subir p'ra ver.
Anne, anne, beni bekleyin.
Mamã, espera por mim.
Beni bekleyin.
Espere
Bütün kardeşlerini topla. Ne kadar odun, bez, boya ve çivi bulabilirseniz toparlayın... ve gece yarısı Rock Ridge'in beş kilometre doğusunda beni bekleyin.
Quero que reúnas todos os irmãos, juntem toda a madeira, telas, tinta e pregos que consigam sacar... e venham ter comigo à meia-noite a 5 km a leste de Rock Ridge.
- Hayır. Beni bekleyin.
Não me aguarde.
Beni bekleyin!
Espera por mim!
Hey! Beni bekleyin!
Ei, esperem por mim!
Beni bekleyin!
Esperai por mim!
Beni dışarıda bekleyin.
Esperem-me lá fora.
Bulduğunuz tüm erkekleri toplayın, kadınları evlere kilitleyin ve beni bekleyin. - Şimdi ne var?
- O que se passa?
Bekleyin beni.
Esperem por mim.
Beni de bekleyin, ben de geliyorum.
Espera. Também vou.
Yeniden geleceğim, bekleyin beni!
Eu mostro-lhes! Hei-de voltar à tela!
Bekleyin! Beni böyle bırakamazsınız.
Não me podem deixar assim!
Yankiler, bekleyin beni!
Yonkers, estou a chegar.
Hem üstelik gidiyordum! - Beni bir dakika bekleyin.
Então, espere um momento.
Beni burada bekleyin.
Esperem aqui por mim.
- Çocuklar, beni de bekleyin.
Mãe!
- Beyler, beni bekleyin.
- Esperem por mim.
Cruchot, beni dışarıda bekleyin.
Cruchot! Espere-me lá fora, está bem?
- Bekleyin beni.
- Esperem por mim!
Yoohoo beni bekleyin!
Esperem por mim!
Beni orada bekleyin.
Espere aí por mim.
Beni burada bekleyin.
Esperem por mim aqui.
Bekleyin beni Madam.
Espere aqui. Eu volto já.
Beni bekleyin!
Um momento!
Bekleyin beni. Bu Zhang değil mi?
Espere não é Zhang?
Beni burda bekleyin.
Esperai-me aqui!
Beni burada bekleyin.
Espera-me aqui.
Tamam, en fazla birkaç dakika. Beni arabada bekleyin.
Isto não vai demorar nada.
Vedalaşın ve beni yukarıda bekleyin.
Agora despedi-vos e esperai por mim lá em cima.
bekleyin 1931
bekleyin bir dakika 145
bekleyin lütfen 40
bekleyin beni 17
bekleyin çocuklar 17
bekleyin biraz 64
bekleyin bir saniye 26
beni affet 279
beni seviyor musun 329
beni ara 172
bekleyin bir dakika 145
bekleyin lütfen 40
bekleyin beni 17
bekleyin çocuklar 17
bekleyin biraz 64
bekleyin bir saniye 26
beni affet 279
beni seviyor musun 329
beni ara 172
beni görüyor musun 19
beni bırakma 249
beni hatırladın mı 260
beni anlıyor musun 257
beni takip et 247
beni arama 21
beni sevmiyorsun 73
beni dinlemeni istiyorum 19
beni arar mısın 16
beni rahat bırak 762
beni bırakma 249
beni hatırladın mı 260
beni anlıyor musun 257
beni takip et 247
beni arama 21
beni sevmiyorsun 73
beni dinlemeni istiyorum 19
beni arar mısın 16
beni rahat bırak 762
beni bekle 346
beni duyuyor musun 999
beni seviyorsun 108
beni mi 242
beni yalnız bırak 473
beni dinler misin 72
beni takip edin 363
beni dinle 1698
beni seviyorsan 33
beni ilgilendirmez 158
beni duyuyor musun 999
beni seviyorsun 108
beni mi 242
beni yalnız bırak 473
beni dinler misin 72
beni takip edin 363
beni dinle 1698
beni seviyorsan 33
beni ilgilendirmez 158
beni dinliyor musun 187
beni anlıyorsun 23
beni duydun mu 311
beni iyi dinle 148
beni rahat bırakın 167
beni korkutuyorsun 140
beni affedin 168
beni izleyin 355
beni anlıyorsun 23
beni duydun mu 311
beni iyi dinle 148
beni rahat bırakın 167
beni korkutuyorsun 140
beni affedin 168
beni izleyin 355