Beni bekle Çeviri Portekizce
1,788 parallel translation
Sen beni bekle yeter.
Só tens de esperar por mim.
Derhal. Kapıyı kilitle ve beni bekle.
Tranca a porta e espera por mim.
Charlie, beni bekle.
Charlie, espera.
Beni bekle, Marge!
Aguenta-te, Marge!
Beni bekle!
Espere por mim!
Mack, beni bekle!
Mack, espera por mim!
Mack beni bekle!
Mack espera!
- Lütfen, Gloria, beni bekle!
- Por favor, Gloria, espera por mim!
Oburiks, beni bekle.
Obelix, espera por mim.
Alex, beni bekle!
Alex, espere!
Eğer hala umrundaysam beni bekle.
E se ainda gosta de mim... espere por mim.
Şimdi beni bekle. - Lanet olsun!
Acabou a festa, espera aí!
Beni bekle.
Espera por mim.
- Beni bekle!
Espera por mim!
Hey, Gürültücü, beni bekle!
Hei, Tambor, espera por mim!
Beni bekle.
Espera por mim!
Sen sadece seyret ve beni bekle.
Vê só, espera.
Her zaman beni bekle.
Espera-me sempre.
Beni bekle!
Espera por mim!
Beni bekle, tamam mı?
Espera-me acordado, sim?
Tamam, bak. Hemen yurda dön ve beni bekle.
Quero que voltes para o teu quarto e que esperes lá por mim.
Spence, beni bekle.
Spence, espera por mim.
Dur, beni bekle!
Espera por mim!
Hastanede beni bekle, bağırsaklarını çıkarıp sana vereceğim bunu asla unutamayacaksın, tamammı? Yah!
Vá ter comigo ao hospital e darei-Ihe um movimento de ventre que nunca esquecerá, está bem?
Tanrım, lütfen beni burada bekle ve... gösteriden sonra buluşalım... ve sonra konuşuruz...
Podes esperar aqui, que venho ter contigo depois do concerto, e depois falamos. Eu nem...
Bekle beni, Per-Per!
Espera por mim, Per-Per!
- Bekle. Beni buna dahil etme.
Esperem!
- Charlie, beni bekle.
- Charlie, espera.
Beni orada bekle.
Espere lá por mim.
Sadece... Beni burada biraz bekle, tamam mı?
Espera aí.
Beni orada bekle.
Espere por mim lá.
Bekle beni maymun!
Espera por mim, macaco!
Bekle beni!
Esperem por mim!
Beni bekle!
Espera por mim.
- Hey, hey, beni de bekle, Jackie.
- Espera, Jackie.
Bekle beni.
Espera!
Beni burada bekle. Anne gidip kontrol edecek.
Espera, aqui, por mim.
Beni burada bekle.
Espera por mim.
Gel, banyoda bekle beni.
Anda guardar a casa de banho.
Beni burada bekle.
Espera aqui.
- Beni burada bekle, tamam mı?
Espera. Espera aqui, está bem?
Beni dışarıda bekle.
Já vou ter contigo lá fora.
Bekle. Sen beni kovamazsın.
Não penses que me expulsas de casa.
- Bekle beni!
Espera por mim!
Yargıç beni bütün gece buraya kapattığını duyana kadar bekle.
Se ou juiz souber que deixaste uma menor presa toda a noite...
- Beni bekle.
Espera por mim.
- Beni izle. Bekle.
Segue-me!
Git beni dışarıda bekle.
Vai-me esperar lá fora.
Oburiks, beni bekle.
Obelix espera por mim.
Beni mutfakta bekle.
Espere por mim na cozinha.
Sen orada bekle. Ben de Halle Berry gibi yanından geçeceğim. Geçerken uzanıp beni yakala.
Vais para ali, eu passo toda armada em Halle Berry e tu saltas de repente e agarras-me.
beni bekleyin 195
beni beklemeyin 28
beni bekler misin 16
beni bekleme 42
bekle 9205
beklerim 153
beklemek 37
bekleyin 1931
bekledim 48
bekle beni 131
beni beklemeyin 28
beni bekler misin 16
beni bekleme 42
bekle 9205
beklerim 153
beklemek 37
bekleyin 1931
bekledim 48
bekle beni 131
bekleriz 49
bekleme 36
beklemiyordum 16
bekleyeceğim 167
beklemedeyim 24
bekle bir dakika 1308
bekleyelim 43
beklesene 61
bekle bir saniye 289
bekleyin bir dakika 145
bekleme 36
beklemiyordum 16
bekleyeceğim 167
beklemedeyim 24
bekle bir dakika 1308
bekleyelim 43
beklesene 61
bekle bir saniye 289
bekleyin bir dakika 145