Beni mi çağırdın Çeviri Portekizce
488 parallel translation
- Beni mi çağırdınız?
- Mandaram chamar-me?
- Beni mi çağırdınız, Bayan Julie?
- Chamou, Miss Julie?
- Beni mi çağırdınız efendim?
- Mandou chamar-me, senhor?
- Beni mi çağırdınız Bay Cortland?
- Chamou-me, Mr. Cortland?
- Beni mi çağırdınız efendim?
- Deseja algo, senhor?
Beni mi çağırdınız, Senatör?
Chamou-me.
- Beni mi çağırdınız, efendim?
Mandou chamar-me, Senhor? Sim, Clarence.
- Beni mi çağırdınız, doktor?
Chamou-me, doutor?
- Beni mi çağırdın?
- O que é que me pediu?
- Beni mi çağırdın Kate?
- Chamaste, Kate?
- Beni mi çağırdın anne?
Mandaste chamar mamã?
- Beni mi çağırdınız?
- Chamou-me?
Leydim, beni mi çağırdınız?
Mandou-me chamar, Milady?
- Beni mi çağırdınız, Yüzbaşı?
- Chamou-me, Capitão?
- Beni mi çağırdın, Lizzie?
- Chamou-me, Lizzie?
Beni mi çağırdınız?
- Estão a chamar-me?
Evet Verrico, beni mi çağırdın?
Sí, precisas de mim?
- Beni mi çağırdın?
- Mandou chamar-me?
- Beni mi çağırdınız Bay Belden?
- Precisa de mim, Sr. Belden?
- Beni mi çağırdınız efendim?
- Ligou-me? - Sim.
Beni mi çağırdınız?
Mandou chamar-te?
- Beni mi çağırdın?
- Queria ver-me?
- Beni mi çağırdınız Binbaşı?
- Mandou chamar-me, Capitão?
Beni mi çağırdın?
Me chamou?
- Beni mi çağırdınız, efendim?
– Chamou, Sir?
Beni mi çağırdınız?
O senhor chamou?
Beni mi çağırdın, tatlım?
Chamaste-me, querida?
- Beni mi çağırdınız, efendim?
O quê? - Chamou-me?
- Beni mi çağırdınız, efendim?
- Chamou-me? - Sim.
Beni mi çağırdın?
Chamaram-me?
Beni mi çağırdın?
Chamaste-me?
Beni mi çağırdınız, müfettiş?
Chamou-me, inspector?
- Yüzbaşı Pierce, beni mi çağırdınız?
- Capitão Pierce, chamou-me?
- Beni mi çağırdınız, General?
- Queria falar comigo, general?
Beni mi çağırdınız?
Eu não oiço nada.
Usta, beni mi çağırdınız?
Mandou-me chamar, Mestre?
Beni mi çağırdınız, hanımefendi?
A senhora quer alguma coisa?
Komiser, beni bunun için mi çağırdınız?
Tenente, foi para isto que me mandou chamar?
Beni mi çağırdınız, efendim? Evet, Benson.
Chamou-me, senhor?
Beni mi çağırdınız bayan?
- Deseja alguma coisa, senhora?
Beni mi çağırdın?
Você chamou?
Beni incelemek için mi çağırdın?
Fez-me ir lá para me observar?
Beni mi çağırdınız, Majesteleri,?
Sua majestade mandou chamar-me?
Beni dışarı çağırdığını duydunuz, değil mi?
Ouviu-o a chamar-me lá para fora, não ouviu?
- Beni mi çağırdınız, efendim?
- Chamou-me?
Beni mi çağırdın, baba?
Chamaste, paizinho?
Bu yüzden mi beni çağırdınız?
Foi por isso que me mandou chamar.
- Bu konuda konuşmak için mi beni buraya çağırdın?
Chamou-me aqui para conversar sobre isso?
Büyük Abi, beni mi çağırdın?
Chamou-me?
Beni evine, karakterimi yargılamak için mi çağırdın?
Trouxe-me à sua casa, para exprimir um juízo sobre o meu carácter?
Bu yüzden mi çağırdın beni?
Foi por isso que tive de vir sozinha?
beni mi çağırdınız 57
beni mi 242
beni mi istiyorsun 28
beni mi arıyorsun 24
beni mi arıyorsunuz 19
beni mi istediniz 20
beni mi suçluyorsun 23
beni mi arıyordun 35
beni mi arıyordunuz 24
beni mi görmek istedin 81
beni mi 242
beni mi istiyorsun 28
beni mi arıyorsun 24
beni mi arıyorsunuz 19
beni mi istediniz 20
beni mi suçluyorsun 23
beni mi arıyordun 35
beni mi arıyordunuz 24
beni mi görmek istedin 81
beni mi görmek istediniz 80
beni affet 279
beni seviyor musun 329
beni ara 172
beni görüyor musun 19
beni bırakma 249
beni hatırladın mı 260
beni takip et 247
beni anlıyor musun 257
beni arama 21
beni affet 279
beni seviyor musun 329
beni ara 172
beni görüyor musun 19
beni bırakma 249
beni hatırladın mı 260
beni takip et 247
beni anlıyor musun 257
beni arama 21
beni sevmiyorsun 73
beni dinlemeni istiyorum 19
beni arar mısın 16
beni rahat bırak 762
beni bekle 346
beni duyuyor musun 999
beni seviyorsun 108
beni yalnız bırak 473
beni dinler misin 72
beni takip edin 363
beni dinlemeni istiyorum 19
beni arar mısın 16
beni rahat bırak 762
beni bekle 346
beni duyuyor musun 999
beni seviyorsun 108
beni yalnız bırak 473
beni dinler misin 72
beni takip edin 363
beni dinle 1698
beni seviyorsan 33
beni ilgilendirmez 158
beni dinliyor musun 187
beni anlıyorsun 23
beni duydun mu 311
beni iyi dinle 148
beni rahat bırakın 167
beni korkutuyorsun 140
beni affedin 168
beni seviyorsan 33
beni ilgilendirmez 158
beni dinliyor musun 187
beni anlıyorsun 23
beni duydun mu 311
beni iyi dinle 148
beni rahat bırakın 167
beni korkutuyorsun 140
beni affedin 168