Bu doğru değil Çeviri Portekizce
7,195 parallel translation
Bu doğru değil.
Isto não está bem.
- Bu doğru değil.
- Isto não está certo.
Ama bu doğru değil.
Mas não é verdade.
- Bu doğru değil.
Isso não é correcto.
Font color = "# FFFF00" face = "Comic Sans MS" Bu doğru değil.
- Isso não é verdade.
Bu doğru değil.
Isso não é verdade. Não é...
- Bu doğru değil.
- Isso não está certo.
Bu doğru değil. "Sonsuz" deyince- -
Isso não é verdade. "Para sempre" é...
Bu doğru değil.
Isso não é verdade. Ma viu.
Bu... hayır. Bu doğru değil.
- Isso... não.
- Bu doğru değil!
- Isso não é verdade!
Burada yüzyıllardır ne kurt ne de ayı var, bu doğru değil mi?
Não há lobos ou ursos por aqui há séculos, certo?
Atıyorum, bu doğru değil.
Bem, isso não é verdade.
- Bu doğru değil.
- Isso não é verdade.
- Bu doğru değil.
- Não é verdade.
- Hayır, bu doğru değil.
- Não, isso não está certo.
Bu doğru değil.
Isto não está certo.
Snoke buna inanmanı istedi. Ama bu doğru değil.
Isso é o que o Snoke quer que acredites, não é verdade.
Hiç de bile. Bu doğru değil.
Isso é absolutamente falso.
Bu doğru değil...
Não me parece bem...
Bu doğru değil.
Isso não é verdade!
Bu doğru değil.
Não é verdade.
- Bu doğru değil.
- Não é bem assim.
"Hayır bu doğru değil" diye düşündüm.
"Não, isso não é verdade", pensava eu.
- Bu doğru değil.
Isto não está bem.
Sonra onlar sıkıIıyorlar ve seni hayatlarından silip atıyorlar. Bu doğru değil!
Depois, fartas-te delas e expulsa-las da tua vida.
Herkes onun çok kibar olduğunu ve insan haklarını savunduğunu düşünüyor... ama bu doğru değil.
As pessoas pensam que ela é muito amável e fala a favor dos direitos das pessoas... mas isso não é verdade.
Bu doğru değil, George.
Isso não é verdade, George.
Bu doğru değil.
- Isso não é verdade.
Bu doğru değil.
Não está certo. - Alasca.
Kes şunu, bu doğru değil.
Não me faças isto.
Bu doğru değil.
Isso não é bem assim.
Bu doğru değil, Minnie.
Não é verdade, Minnie.
- Bu doğru değil.
- Não é correcto.
Theresa, bu doğru değil biliyorsun.
Theresa, sabes que não é assim.
Bu tamamen doğru değil.
O que não é bem verdade.
- Bu doğru miktar değil.
- Essa não é a quantia certa.
Bu yaptığın doğru değil Harge.
... não é justo, Harge.
Doğru değil bu, mantığa aykırı.
Não faz sentido, não tem lógica. COFRES E FECHADURAS T.L. WOODROW
Hiç doğru değil bu!
Aquilo não está certo!
Bu bir ihtimal değil, zaman meselesi. Bu doğru.
-... que é só uma questão de tempo e quando.
Size göre bu doğru olabilir bana göre de olmak zorunda değil.
Essa pode ser a tua verdade, não quer dizer que seja a minha.
Doğru değil bu.
Isto não está bem.
Hiç doğru değil bu.
Isso não é apropriado.
- Doğru değil bu.
Isso não é correcto.
Bu doğru mu, değil mi?
- É verdade ou não?
Doğru. Çünkü bu beni çemberin dışına atacak değil mi?
Porque até me ajuda lá fora.
Bu tam olarak doğru değil.
Não é bem assim.
Bu doğru değil.
Nada disso.
Bu doğru değil.
- Isso não é bem assim.
Ah, hayır, bu tamamen doğru değil, değil mi?
Mas não, não é bem assim, pois não?
bu doğru değil mi 82
bu doğru 2940
bu doğru mu 716
bu doğru olamaz 126
bu doğru olabilir 25
bu doğru olabilir mi 20
bu doğruysa 39
bu doğru olmaz 35
doğru değil 421
doğru değil mi 315
bu doğru 2940
bu doğru mu 716
bu doğru olamaz 126
bu doğru olabilir 25
bu doğru olabilir mi 20
bu doğruysa 39
bu doğru olmaz 35
doğru değil 421
doğru değil mi 315
doğru değildi 23
doğru değil bu 69
değil mi 44479
degil mi 350
değil 1746
değilim 815
değildi 207
değilsin 303
değilmiş 21
değildir 62
doğru değil bu 69
değil mi 44479
degil mi 350
değil 1746
değilim 815
değildi 207
değilsin 303
değilmiş 21
değildir 62
değilmi 114
değiliz 102
değilse 32
değilsiniz 26
değil mi dostum 28
değil mi canım 39
değil mi anne 66
değil miyim 77
değil misin 154
değil mi efendim 66
değiliz 102
değilse 32
değilsiniz 26
değil mi dostum 28
değil mi canım 39
değil mi anne 66
değil miyim 77
değil misin 154
değil mi efendim 66