Ciddi değilsin Çeviri Portekizce
202 parallel translation
Canım, neden böyle yapıyorsun bilmiyorum ama söylediklerinde ciddi değilsin.
Carinho, não sei por que o diz mas sei que não o diz a sério.
Ciddi değilsin.
Por que não devo?
Ciddi değilsin, değil mi?
Não estás a falar a sério, pois não?
- Ciddi değilsin.
- Não estás a falar a sério.
Ciddi değilsin, çünkü onaylamıyorsun, öyle değil mi?
Mas não dirias isso, porque não aprovas, não é?
Kovulduğum konusunda ciddi değilsin, değil mi?
Isso quer dizer que vai mandar-me de volta?
Ay'a gitmek hakkında ciddi değilsin, değil mi?
Está falando sério sobre ir à Lua?
Ciddi değilsin herhalde Henry.
Näo é verdade, Henry.
- Bence sen sözlerinde ciddi değilsin.
- Julgo que julgas que é verdade. - Pede qualquer coisa.
Ciddi değilsin değil mi?
Estás a brincar?
- Ciddi değilsin?
- Não está a falar a sério?
Ciddi değilsin
Estão a brincar.
- Ciddi değilsin değil mi?
- Oh, não brinques, está bem?
Ciddi değilsin ya?
A sério?
Ciddi değilsin.
Não falas a sério.
- Ciddi değilsin.
Não podes estar a falar a sério.
- Ciddi değilsin sen!
- Não falaste a sério!
Bu kurallarla ciddi değilsin herhalde!
Não podes estar a falar a sério, quanto às regras?
- Ciddi değilsin, değil mi?
- Estás a brincar.
- Müzikte ciddi değilsin.
- Não leva a musica a sério.
Ciddi değilsin herhalde.
Não fala a sério.
- Ciddi değilsin, değil mi?
- Não queres dizer isso, pois não?
- Tatlım, ciddi değilsin herhalde.
Querida, não está a falar a sério.
Yeterince eminim, sen ciddi değilsin! Ne?
Estou farto, tu não estás a levar isto a sério!
Ciddi değilsin.
Não estás a falar a sério.
Ciddi değilsin.
Não pensas isso.
Ciddi değilsin.
Não está falando sério?
- Ciddi değilsin!
Não estás a falar a sério!
Bunda ciddi değilsin.
Não fala a sério.
Ciddi değilsin ya?
Não fala a sério.
Mektubunu 1997'den gönderdiğin konusunda ciddi değilsin değil mi?
Não está a falar a sério quanto ao enviar cartas do ano de 1997, pois não?
Ciddi değilsin.
Sério?
- Ciddi değilsin sen.
- Rory, não falas a sério.
Kelso, dostum. Akşam yemeğine gelmekte ciddi değilsin, değil mi?
Kelso, meu, tu não estás mesmo a pensar vir cá jantar hoje à noite, pois não?
- Ciddi değilsin di mi?
- Não é a sério, pois não?
- Tatlım ciddi değilsin? - Ciddiyim.
Estás a falar a sério?
- Ciddi değilsin.
Não está a falar a sério
- Söylüyorsun, ama ciddi değilsin.
- Dizes isso, mas não falas a sério.
Oh, sen ciddi değilsin!
Oh, você não está falando sério!
- Ciddi değilsin. - Evet, çok ciddiyim.
- Tu não estás a falar a sério.
- Ciddi değilsin, değil mi?
- Não fala a sério? - Sim, falo.
- Ciddi değilsin.
- Não fala a sério.
Sen ciddi değilsin, Komiser.
O senhor não existe, tenente.
Herhalde ciddi degilsin.
Não quer dizer isso.
Farkında değilsin. Sorunumuz ciddi.
Ted, você parece não perceber que temos um grave problema.
- Ciddi değilsin, değil mi?
Estás a falar a sério?
- Ciddi değilsin değil mi?
Morta? Você...
Ustalık hakkında ciddi değilsin.
Nunca levaste a arte a sério.
Sanırım bunun ne kadar ciddi olduğunun farkında değilsin.
- Creio que não percebe a gravidade disso.
Ciddi değilsin değil mi? - Devam et.
Pessoas pagam 500 kroner para fazer isto no porto.
Bunda ciddi değilsin.
Raios!
değilsin 303
değilsiniz 26
ciddi 72
ciddi misin 751
ciddiyim 1107
ciddi misin sen 46
ciddi mi 132
ciddiyim ben 26
ciddi ol 66
ciddisin 16
değilsiniz 26
ciddi 72
ciddi misin 751
ciddiyim 1107
ciddi misin sen 46
ciddi mi 132
ciddiyim ben 26
ciddi ol 66
ciddisin 16