Ciddi misin sen Çeviri Portekizce
1,656 parallel translation
- Ciddi misin sen?
Está a falar sério?
Ciddi misin sen?
Estás a falar sério?
Yardım etmek mi? Ciddi misin sen?
Ajudar-nos?
Ciddi misin sen?
Estás a brincar?
Ciddi misin sen?
Está a falar a sério?
Ciddi misin sen?
A sério?
- Ciddi misin sen?
De certeza?
- Ciddi misin sen?
- Você está falando sério?
- Ciddi misin sen?
- Estás a falar sério?
Ciddi misin sen?
- Oi. - Está certo disso?
Ciddi misin sen?
- Está a falar a sério?
Ciddi misin sen?
- Estás a falar a sério?
Ciddi misin sen? Ben köyde yaşıyordum, onlar şehirde.
Eu vivia numa quinta, eles na cidade.
- Ciddi misin sen?
Meu, a sério?
- Ciddi misin sen?
Tu dizes que não.
- Ciddi misin sen?
- Está falando sério?
- Ciddi misin sen?
- Estás a falar a sério?
Ciddi misin sen?
Está a falar sério?
Ne? Ciddi misin sen?
Está falando sério?
Ne, ciddi misin sen?
- O quê, a sério?
Sen ciddi misin?
Então? Estás a falar a sério?
Ne, sen ciddi misin?
O quê, estás a brincar?
Sen ciddi misin?
Estás mesmo a falar a sério?
Ciddi misin sen?
A Melissa?
Sen ciddi misin?
Estás a falar a sério?
Sen ciddi misin?
Uau. Estás a falar sério?
Sen ciddi misin?
Esta a falar sério?
Sen ciddi misin?
- Estás a falar a sério?
Sen ciddi misin?
A sério?
Sen de ciddi misin?
Estás a falar a sério?
Sen ciddi misin? Evet.
- Estás a falar a sério?
Sen, ciddi misin?
Tás a sério?
Ciddi misin? Sen buna "asillik" mi diyorsun?
É isto que lhe chamas?
Sen ciddi misin? Bu saçmalıklar kadınlar üzerinde işe yarıyor mu?
Sei que a denunciaste à Jericho.
Ciddi misin sen?
Estás a falar a sério?
- Ciddi misin sen?
Fala a sério?
Sen bir yer seçer misin yoksa ben mi halledeyim? Ciddi değildi.
Quer escolher um sítio, ou escolho eu?
- Sen ciddi misin?
Pega nas tuas coisas.
- Sen ciddi misin?
E é tudo, malta.
Sen ciddi misin?
Está falando sério?
- Vay, sen, sen ciddi misin?
- Estás a falar a sério?
Oh... Sen ciddi misin?
Sério?
- Sen ciddi misin?
- Achas? - Desculpe.
- Sen ciddi misin?
Estás a gozar comigo?
- Ciddi misin? - Sen sevmez misin?
Tu não?
Sen ciddi misin? - Evet. Bu şeyin yanında, hardal gazı kolonya gibi kalır.
Comparado com isto, o gás mostarda é água-de-colónia.
Sen ciddi misin?
- Estás a falar sério?
Sen ciddi misin?
- Não estás preparada.
Sen ciddi misin?
- A sério?
Sen ciddi misin?
- Isso é a sério?
Bo, sen ciddi misin?
Bo, estás a falar a sério?
ciddi misin 751
ciddi misiniz 112
señor 97
senor 39
señorita 20
senorita 19
señora 23
seni çok seviyorum 321
seni seviyorum 4697
senatör 298
ciddi misiniz 112
señor 97
senor 39
señorita 20
senorita 19
señora 23
seni çok seviyorum 321
seni seviyorum 4697
senatör 298
senator 30
seni çok özledim 187
sense 26
senpai 28
seni 1182
sensei 83
seni görmek istiyorum 81
sen nasılsın 397
sentinel 21
senin adın nedir 33
seni çok özledim 187
sense 26
senpai 28
seni 1182
sensei 83
seni görmek istiyorum 81
sen nasılsın 397
sentinel 21
senin adın nedir 33
seni istiyorum 270
senden çok hoşlanıyorum 54
senin adın ne 311
senden hoşlanıyorum 151
seni anlamıyorum 181
seni seviyorum baba 42
senin 814
seninle 184
sence 570
sen benimsin 132
senden çok hoşlanıyorum 54
senin adın ne 311
senden hoşlanıyorum 151
seni anlamıyorum 181
seni seviyorum baba 42
senin 814
seninle 184
sence 570
sen benimsin 132