Ciddi söylüyorum Çeviri Portekizce
150 parallel translation
Ciddi söylüyorum.
Sou sincera.
Ciddi söylüyorum.
Sem brincadeira.
Ciddi söylüyorum, Belle.
E estou a ser sincero, Belle.
Ciddi söylüyorum. - Sag ol.
Estou a falar a sério.
Ciddi söylüyorum...
Asseguro-vos...
Ciddi söylüyorum.
É com sinceridade.
Ciddi söylüyorum, burada yemekler gerçekten pahalı.
A sério, a comida aqui é realmente cara.
Ciddi söylüyorum.
Desta vez vais ao hospital.
Bizden uzak dur. Ciddi söylüyorum.
- Afasta-te de nós.
Ciddi söylüyorum.
Estou a falar a sério.
Hemşire, bakın ciddi söylüyorum. Mutfaktakilerle konuşsanız iyi olacak.
Enfermeira, estou a falar a sério, é melhor falar com a cozinha.
- Ciddi söylüyorum!
- Estou a falar a sério.
Bunu ciddi söylüyorum.
Ninguém. Sou segurança e levo o meu trabalho a sério.
Ciddi söylüyorum, uçakta değil.
Estou a dizer-lhe, ele não consta do voo.
Sen de, Nicholas, ciddi söylüyorum.
Tu também, Nicholas.
Ciddi söylüyorum. Çok güzel.
É o que eu te digo.
Ciddi söylüyorum.
A sério.
Ciddi söylüyorum, büro 30'larındaki bekâr kızlarla dolu.
A sério, o escritório está cheio de solteironas na casa dos 30.
Kim, tatlım, bu damarıma basabileceğin bir akşam değil, ciddi söylüyorum.
Kim, querida, acredita que esta não é a noite ideal para me dares tanga.
Çok ciddi söylüyorum.
Estou a ser muito sincero.
Ciddi söylüyorum, hayatımda hiç bu kadar küçük düşmemiştim, gerçekten.
Sinceramente, nunca fui tão humilhada na minha vida, a sério.
Ciddi söylüyorum, bırak onu.
A sério, larga-a.
Ciddi söylüyorum.
Estou a dizer-lhe.
Ciddi söylüyorum, düğünü aklına takma.
A sério, querida. Não te preocupes com o casamento.
! Ciddi söylüyorum, şu anda hala gay.
Ele costumava andar de smoking.
- Ciddi söylüyorum.
- Não, a sério.
- Ciddi söylüyorum.
Fico agradecido. - E falo a sério.
Ciddi söylüyorum.
Falo a sério.
Ciddi söylüyorum Ted, hiç değilse denedin.
Bem, a sério, Ted, não se pode dizer que não tentaste.
Adam... Ciddi söylüyorum, ona haber vermeden yaklaşayım filan deme. Seni vurabilir.
Ele pode... a sério, não entres silenciosamente ou assim, ele... pode disparar contra ti.
Sam ciddi söylüyorum.
Sam? Falo a sério.
Ciddi söylüyorum, yapma.
A sério, estou a pedir-te que não o faças...
Ve ciddi söylüyorum. Ben buradaki diğer insanlar gibi değilim.
- E a sério, não sou como estas pessoas.
Bakın, ciddi söylüyorum.
- Olhem, não estou a brincar...
Ciddi söylüyorum.
Não estou a brincar.
Hatta başım ciddi dertte olduğunda, bunu kimse bilmez ama sana özel olarak söylüyorum, yiyecek ve içecek dışında her şeyi reddederim.
De facto, quando estou em grandes problemas... como qualquer pessoa que me conheça bem, pode dizer... que eu recuso tudo, excepto comida e bebida.
- Ciddi söylüyorum.
- Vou-te dizer outra vez.
Ciddi söylüyorum.
Responde!
Ben ciddi bir şey söylüyorum.
Isto é sério!
Ama söylüyorum sana, bu adamlar ciddi.
Mas aviso-te : Eles estão a falar a sério.
Ciddi söylüyorum.
Fica quieto até eu voltar.
Sana söylüyorum, ciddi bir bok olacak.
me acredite, um pouco muito sério está acontecendo aqui.
Ama ilk defa ciddi konuşuyorum. Ve içtenlikle söylüyorum.
Mas esta é a primeira vez, que falo a sério, e estou a ser muito sincero.
Bak, ciddi söylüyorum.
Olha, amigo.
Rodney, sana bir dost olarak söylüyorum, çok ciddi şüphelerim var.
Rodney, estou a dizer-te isto como amigo, tenho sérias dúvidas.
Siz çocuklar ciddi misiniz bilmiyorum... Öylesine söylüyorum sadece. ... ama sırrınız benimle güvende.
Não sei se entre vocês é uma coisa passageira ou séria, ou se estavam só a conversar, mas o vosso segredo está seguro comigo.
Size bir servetin kaldığını söylüyorum ve siz çok ciddi duruyorsunuz.
Digo que herdou uma fortuna e permanece séria.
Ciddi bir tehlike altında olduklarını söylüyorum, evet.
Estou a dizer que eles foram seriamente afectados, sim.
Ciddi bir tehlike altında olduklarını söylüyorum.
Foram seriamente comprometidos.
Milyonuncu kez söylüyorum uyuryerlik çok ciddi ve çok lezzetli bir sağlık sorunudur.
Por amor de Deus! Comer durante o sono é uma condição muito séria e deliciosa.
Ciddi söylüyorum adamım.
lembras-te disso? Eu juro, meu.
söylüyorum 133
söylüyorum sana 22
söylüyorum işte 19
söylüyorum size 22
ciddi 72
ciddi misin 751
ciddiyim 1107
ciddi misin sen 46
ciddi mi 132
ciddiyim ben 26
söylüyorum sana 22
söylüyorum işte 19
söylüyorum size 22
ciddi 72
ciddi misin 751
ciddiyim 1107
ciddi misin sen 46
ciddi mi 132
ciddiyim ben 26
ciddi değilsin 32
ciddi ol 66
ciddisin 16
ciddi misiniz 112
ciddiydim 20
ciddi bir şey yok 28
ciddi değil 35
ciddi değildim 29
ciddi bir şey mi 40
ciddi olamazsın 301
ciddi ol 66
ciddisin 16
ciddi misiniz 112
ciddiydim 20
ciddi bir şey yok 28
ciddi değil 35
ciddi değildim 29
ciddi bir şey mi 40
ciddi olamazsın 301