Doğru mu bu Çeviri Portekizce
3,588 parallel translation
Bu doğru mu Burt?
- É verdade, Burt?
Pataklamış gibi yapmış ve senin haberin olmadan istediğim her şeyi yapmama izin vermiş. Bu doğru mu Burt?
Apenas fingiu fazê-lo e depois deixou-me fazer o que me apetecia nas tuas costas.
Doğru mu bu, Walter?
Walter?
- Doğru mu bu?
É verdade?
Doğru mu bu, Selena?
Isso é verdade, Selena?
Doğru mu bu?
Isso é verdade?
- Doğru mu bu? - Şey...
- Bem...
- Doğru mu bu?
- É mesmo isso?
Robin, doğru mu bu?
Robin, isto é verdade?
Doğru mu bu Posta Şefi Hawkins?
Isso é verdade, Chefe de Correios Hawkins?
Doğru mu bu?
É isso mesmo?
Bayan Clark, bu ayakkabıları aldığınızı gösteren bir kredi kartı ekstresine sahip olduğunuz doğru mu?
- na factura do cartão de crédito? - Sim, tenho.
Bu doğru mu?
Isso é verdade?
Aman Allahım! Bu doğru mu?
Meu Deus, será verdade?
- Bu doğru mu baba? Yok be, bir halt bildiğim yok aslında.
Não, a verdade é que eu não sei nada acerca deste lugar.
Bu sana doğru geliyor mu?
Isso parece-lhe normal?
Gomie, doğru mu söylüyor bu?
como te parece isto?
Bu doğru mu?
Não é assim?
- Luke, doğru mu bu?
- Luke, isso é verdade?
- Bu doğru mu, Charlie?
- É verdade, Charlie?
Bu doğru mu, doktor?
Isso é verdade, doutora?
Bu doğru mu?
É verdade?
Onu, tüm bu olanlarla ilişkilendirebileceğin... bir kanıtın olmadığını itiraf etmeye hazırsın, doğru mu?
E admite com prazer que não tem provas que podia implicá-lo de alguma maneira. É isso?
Bu doğru mu?
Isto é verdade?
Bu üçgen bir bilim adamının çabasına göre, insan motivasyonuna ait rasyonel bir düzen, doğru mu?
Este triângulo... é o esforço de um cientista em destilar a motivação humana na construção racional.
Bu doğru mu?
Isso é verdade, meu?
Bu doğru değil. Ama bu yeterli değildi, doğru mu?
Mas não foi o suficiente.
Bu cidden doğru mu?
- Isto é exato? - Não, Winston.
Doğru mu bu?
É verdade?
Bu akşam Mountain Man festivali var doğru mu?
Esta noite, é o Festival do Montanhês, certo?
- Bu doğru mu?
- É verdade?
- Oh, bu doğru mu? - Playland'dan tut...
- Verdade?
- Oh, bu doğru mu? - Playland'dan tut Chinatown Fair Atari Salonlarına kadar.
- Ia de Playland até ao Arcade Chinatown Fair.
- Bu bilgiler doğru mu?
- Estas informações estão correctas?
Bu doğru mu?
É isso mesmo?
Söylesene bu sana doğru geliyor mu?
Assim diga-me, acha que estou a dizer a verdade'
- Bu doğru mu? - Seni ilgilendirmez.
- Não é da sua conta.
Bu adam gibi değil ya da o gün ölen insanlar gibi değil fakat bizi hala değiştiriyor doğru mu?
Não como este tipo, ou quem morreu naquele dia, mas também nos afectou.
- Bu doğru mu?
- Isso é verdade?
Doğru mu bu?
- Isso existe?
Bart, bu doğru mu?
Bart, é verdade?
Melvin üstün kaliteli branda kullanırmış, ki bu bildiğimiz biyonik Saran Wrap, doğru mu?
O Melvin usa um cloreto de polivinil de alto grau, que é, basicamente, um filme plástico biónico.
- Baba, bu doğru mu?
- Paizinho, isto é verdade?
Burt, bu doğru mu?
É verdade, Burt?
Ama şimdi, bilemiyorum bu doğru mu.
Mas agora que chegou, não sei.
Bu doğru mu beyefendi?
Isso é verdade, senhor?
Bu, aradığın doğru mu yoksa kaçmaya çalıştığın mı?
É essa a verdade de que anda à procura ou aquela de que está a fugir?
Evet, görünüşe göre bu küp uzayın öteki ucuna bir geçit, doğru mu?
O Cubo não é suposto ser um portal para o outro lado do espaço?
Bu doğru mu?
está correcto?
Dogru mu bu?
- Foi verdade?
- Bu doğru mu? - Bunu cevapladım.
Eu vou enfrentá-lo.
doğru mu 1537
doğru mu söylüyorsun 24
doğru mu anladım 18
doğru mu duydum 33
doğru muyum 27
buddy 296
burger 17
butt 27
bu ne 1749
buster 93
doğru mu söylüyorsun 24
doğru mu anladım 18
doğru mu duydum 33
doğru muyum 27
buddy 296
burger 17
butt 27
bu ne 1749
buster 93