English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Buraya gel evlat

Buraya gel evlat Çeviri Portekizce

221 parallel translation
Buraya gel evlat.
Anda cá, filho.
Buraya gel evlat.
Vem cá, filho.
Buraya gel evlat.
Anda cá, rapaz.
Buraya gel evlat!
Vem cá, miúda!
Buraya gel evlat.
Vem aqui, rapaz.
Hey, buraya gel evlat, sana birşeyler öğreteyim, Birgün 20 herife birden yemek hazırlamak zorunda kalabilirsin...
Venha aprender uma coisa. Talvez tenha de cozinhar para 20 homens ou mais.
- Buraya gel evlat.
- Entra aqui, rapaz. Entra aqui!
Buraya gel evlat.
Anda cá filho.
Buraya gel evlat.
Aqui. Vem cá, meu filho.
Derhal buraya gel evlat!
Como você tá grande, garoto!
- Buraya gel evlat.
- Minha mãe. - Anda cá, rapaz.
Buraya gel evlat!
Ei, garoto, venha aqui.
- Buraya gel evlat!
- Volta para aqui, miúda.
Buraya gel evlat.
Venha aqui, garoto.
Hemen buraya gel evlat.
Vem cá, filho.
Buraya gel evlat!
Anda cá!
Buraya gel evlat.
Volta aqui, rapaz!
Buraya gel! Senin derdin nedir evlat?
Venha aqui!
Evlat, buraya gel.
Anda cá.
Gel buraya, gel buraya, evlat, gel buraya.
Venha cá. Venha cá, rapaz. Venha cá.
Hey evlat, buraya gel!
Filho, vem aqui!
Bak evlat buraya gel.
Ouve, rapaz.
Tabi evlat. Buraya gel.
Claro, rapaz, vem cá ter.
Eğer bu parayı istiyorsan o zaman buraya gel ve al evlat.
Se quiser seu dinheiro venha e me tire isso
"Gel buraya, evlat, şu şifoniyeri parçalarsan... benden sana bir beşlik."
"Anda cá, rapaz, e dá cabo deste roupeiro... dou-te uma gorjeta."
Gel buraya, evlat.
Oh... Então?
Evlat, buraya gel.
Miúdo, anda cá.
Gel evlat. Gel buraya.
Venha, meu filho.
Hey evlat gel buraya.
Ei, miúdo, volta aqui.
Gel buraya evlat.
Está bem. Miúdo, vem cá.
Buraya gel, evlat
Chega aqui, rapaz.
Buraya gel, evlat.
Chega aqui, rapaz.
Gel buraya evlat!
Vem cá, filho.
Buraya gel, evlat. Buraya gel.
Anda cá, rapaz.
Gel buraya evlat, şu kimliğini bir göster.
Venha cá, filho. Vejamos o seu cartão de identificação.
Yapma! Gel buraya evlat.
Vá, vá, anda cá, filho.
Robinson, gel buraya, evlat.
Robinson, vem cá, rapaz.
Buraya gel, evlat!
Vem aqui, menino!
Gel buraya evlat.
Anda sobe.
- Evlat, buraya gel.
- Vem cá, filho.
Buraya gel, evlat.
Vem cá, amigo.
Gel buraya evlat.
Vem cá rapaz.
Evlat gel buraya.
Filho, anda cá...
Bu harikaydı evlat. Buraya gel.
Filho, foi maravilhoso.
- buraya gel, evlat.
- Anda cá, rapaz.
- Evet evlat, gel buraya.
- Sim, rapaz. Anda cá.
Gel buraya evlat.
Sai daí, rapaz.
Gel buraya, evlat.
Vem cá, rapaz.
Evlat, buraya gel.
Anda cá miudo.
- Gel buraya evlat.
Chegue aqui, Ivan.
Gel buraya evlat. Gir içeri.
Anda cá.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]