English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ G ] / Gözlerimin içine bak

Gözlerimin içine bak Çeviri Portekizce

405 parallel translation
Gözlerimin içine bakıp, beni sevdiğini söyleyebilir misin hâlâ?
Vai olhar-me nos olhos e dizer que me ama agora?
Gözlerimin içine bak.
Olha nos meus olhos.
Şimdi dik dur ve gözlerimin içine bak.
Agora põe-te direito.
Gözlerimin içine bak.
Nada. Olha para os meus olhos.
Bob Dace... gözlerimin içine bak.
Bob Dace, olha-me nos olhos.
Gözlerimin içine bak.
Olha-me nos olhos.
Gözlerimin içine bak.
Olha para os meus olhos.
Gözlerimin içine bak.
- Sim, Chefe. - Olhe-me sempre para aqui!
Gözlerimin içine bakıyorsun, bu hiç kibarca değil.
Estás a olhar-me fixamente, o que é indelicado.
Seninle konuşurken gözlerimin içine bak.
Olha-me nos olhos quando falo contigo.
Gözlerimin içine bak, kadın pazarlayan birine mi benziyorum?
Olhe-me nos olhos e diga se pareço um tipo que explora mulheres.
Gözlerimin içine bak!
Erga a cabeça, forasteiro, e olhe nos meus olhos.
Gözlerimin içine bak.
Queres matar-me. É isso mesmo.
Gözlerimin içine bak ve cevap ver.
Tu olha nos meus olhos e responde-me.
Gözlerimin içine bak ve Farley Wrye'a gerçeği anlattığını söyle.
Olha-me nos olhos e diz-me que contaste a verdade ao Farley Wrye.
- Gözlerimin içine bak.
- Olha-me nos olhos.
Gözlerimin içine bak evlat ve bana bunu en az benim kadar araştırmak istemediğini söyle.
Olha para mim e diz-me que não o queres observar tanto como eu.
Gözlerimin içine bak çünkü beni iyi dinlemeni istiyorum.
Olha-me nos olhos porque preciso que me ouças.
Evet, müşkül bir durum olduğunun farkındayım, ama, malum, bir tuhaf oldum. sonra da gözlerimin içine bakıp... "Sincabım, seni seviyorum" deyince de...
Sim, eu sei, é uma confusão, mas, veja, fiquei abatido, e quando ele olhou para os meus olhos e disse, "Macaquinha, eu amo-te"...
Gözlerimin içine bak.
- Olhe para estes olhos.
Gözlerimin içine bak. 50.000. Evet!
Olha-me nos olhos. 50 mil.
- Gözlerimin içine bak.
Olha nos meus olhos.
Gözlerimin içine bakıp bunu öğrenmelisin.
Acho que me deves olhar nos olhos e descobrir. - Não...
Hepinizden istediğim şey, gözlerimin içine bakıp bir kez daha "Eğleniyor muyuz?" diyebilmeniz.
Quero que vocês possam olhar para mim e dizer... Estamos a curtir!
Gözlerimin içine bakıp bana bir annenin kendi oğlunu görmeye hakkı olmadığını söyleyebilir misin?
Vai olhar para mim e dizer... que não posso ver meu filho?
Gözlerimin içine bakıp şöyle dedi...
Ela olhou-me bem nos olhos e disse :
Gözlerimin içine bak.
Olha bem para mim.
Gözlerimin içine bak.
Olha para mim.
Gözlerimin içine bak.
- Olhe para os meus olhos.
- Gözlerimin içine bak yaşlı kadın.
Olha-me nos olhos, velhota.
Şimdi gözlerimin içine bak ve seni şehir merkezine ölüme... götürdüğümü söyle.
Olha-me nos olhos e diz-me se pensas que te levo até à baixa para que possas morrer?
- Gözlerimin içine bak.
Olha-me nos olhos.
Gözlerimin içine bak.
Olha-me bem nos olhos.
Bir akşam, okyanusun ortasındayken, Bin Dokuz Yüz tabağının üzerinden gözlerimin içine bakıp...
Quando olhamos para um espelho e nos apercebemos que estamos velhos. Quando, numa noite, em pleno oceano, o Mil Novecentos levanta os olhos do prato, me olha nos olhos e...
Gözlerimin içine bak ve benimle konuş.
Olha-me no olhos, e fala comigo.
Gözlerimin içine bakıncaya kadar anlamamıştım :
Eu não entendo a menos que esteja a olhar para mim :
Gözlerimin içine bakıp bizi kandırmadığınızı söyleyebilir misin?
É capaz de me olhar nos olhos e garantir que isto não é um grande embuste?
Gözlerimin içine bak ve bana beni hiç aldatmadığını söyle.
Olhe nos meus olhos... e diga que nunca me traiu.
- Tingle'ın ne söylediğini bilmi... - Gözlerimin içine bak ve Luke'la yatmadığını söyle.
Não sei o que a Tingle te disse...
Gözlerimin içine bak ve gitmemi istediğini söyle.
Olhe nos meus olhos e diga-me que quer que eu vá.
Gözlerimin içine bak ve sen olmadığını söyle.
Olha-me nos olhos e diz-me que não foste tu.
Gözlerimin içine bak.
Olhe nos meus olhos.
Gözlerimin içine bak ve ne gördüğünü söyle.
Olha-me nos olhos e diz o que vês.
Kahrolası gözlerimin içine bak.
Olha-me nos olhos.
Yanan klüpler benim oyunum değil. Kahrolası gözlerimin içine bak.
Olha-me nos olhos.
Gözlerimin içine bak.
0lha nos meus olhos.
Gözlerimin içine bakıp sezemiyor musun?
Não podes olhar-me nos olhos e ter uma intuição?
Gözlerimin içine bak.
Não olhe de frente.
Gözlerimin içine bak ve sen olmadığını söyle. Yalan söylersen anlarım.
Quero que pegue Leto e volte para o sietch do Sul.
- Eddie kahrolası gözlerimin içine bak.
- Eddie... olha-me nos olhos.
Gözlerimin içine bak.
Não olhes para ali.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]