English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ H ] / Hadi oturalım

Hadi oturalım Çeviri Portekizce

136 parallel translation
Hadi oturalım, peki.
Muito bem.
Hadi oturalım.
Vamo-nos sentar.
Gel hadi oturalım.
Anda, vamos sentar.
Hadi oturalım.
Sentemo-nos.
Hadi oturalım!
Vemos sentar-nos!
Hadi oturalım.
Vamos sentar-nos.
- Evet. Hadi oturalım.
- Vamos sentar-nos.
Pekâlâ, hadi oturalım.
ESCOLA PRIMÁRIA DE RIDGEWAY OHIO Vamos, sentem-se.
Hadi oturalım, peki. Dinleyelim Barnardo'yu.
Então sentemo-nos, e ouçamos Bernardo falar disso.
Tabii, tabii, hadi oturalım.
Claro, claro, vamos sentar-nos.
Hadi oturalım millet.
Vamos sentar-nos.
Neden biz- - Hadi oturalım.
Porque é que nós não vamos- - Vamos deitar-nos.
Hadi oturalım ve bu konuyu konuşalım.
Vamo-nos sentar e discutir sobre o que tu pensas.
Ben de.Hadi oturalım.
Eu também. Vamo-nos sentar.
Hadi oturalım.
Por favor, senta-te.
Hadi oturalım ve tartışmayı...
Vamos sentar-nos e tentar...
Emily, hadi oturalım.
Emily, vamos sentar-nos aqui.
Hadi oturalım artık.
llamas. Sente-se.
- Tamam. Hadi oturalım.
Vamos sentar-nos.
Hadi oturalım, ne dersiniz?
Vamos sentar-nos, huh?
Hadi oturalım.
Sabe uma coisa? Vamos sentar-nos.
Hadi oturalım..
Vamos. Sente-se.
Hadi, sadece oturalım ve kımıldamayalım
Não te mexas.
Hadi gidip oturalım.
Venham, vamos sentar-nos.
Hadi hepimiz oturalım.
- Já estamos de volta. Sentem-se.
Hadi gel, oturalım biraz.
Vem aqui! Junta-te a nós!
Gel hadi, şuraya oturalım.
- Vamos sentar-nos ali.
Hadi yukarı çıkıp oturalım da biraz konuşalım. Yorgunum.
Vamos para cima, e sentamo-nos e conversamos um pouco.
Hadi. Haydi yerlerimize oturalım ve ona gerçek bir destek eli uzatalım.
Vamos sentem-se... e vamos dar uma salva de palmas.
Hadi gidip ateşin yanında oturalım, olur mu?
Tudo correrá bem.
Hadi gidip Alhambra'da oturalım...
Venham cá ver a "Alhambra".
Oturalım hadi.
Não vamos fazer uma cena.
Hadi canım sende! Bir şey gelmeyecek. Gel biraz oturalım da şöyle.
- Ora, não há de aparecer!
- Hadi yukarı çıkıp oturalım.
Vamos lá para cima que está quente e já resolvemos isto.
Gidip oturalım. Hadi.
Vamos arranjar lugar.
- Hadi gidip beraber oturalım.
- Vamos os dois para o carro.
Tamam, hadi kanepeye geçelim... ve biraz oturalım.
OK. Vamos para o sofá. E vamo-nos sentar.
Hadi şurada oturalım.
Vamo-nos sentar.
Hadi gidip oturalım.
Vamos sentar-nos.
Hadi buraya oturalım, tamam mı?
Pronto, pronto. Senta-te aqui, está bem?
Hmm, Hadi sofraya oturalım, acıktım ben
Bem, vamos jantar, tenho fome
Hadi oturalım.
Vamos sentar.
- Çabucak oturalım hadi.
- Quase que tive de desistir.
İyi, hadi, uh, bir yere oturalım, birer içki alalım.
Certo, vamos sentar-nos e tomar uma bebida.
Hadi, gidip oturalım.
Vamo-nos sentar.
Hadi, aşkım, oturalım.
Vá, amor, senta-te.
hadi salonada oturalım.
Vamos, vamos sentar na sala de estar.
Gel hadi. Oturalım.
Anda, senta-te.
Tatlım, hadi kanepeye oturalım.
Querido, vamos sentar-nos no sofá.
Hadi gidip dışarıda oturalım, olur mu?
Vamos até lá fora?
Hadi. Gel kızlarla oturalım.
Vamos sentar-nos com as miúdas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]