Hadi bebeğim Çeviri Portekizce
1,196 parallel translation
Hadi bebeğim.
Vamos, pequeno.
Hadi bebeğim.
Vem, querido.
Hadi bebeğim, aç kapıyı, benim Sean.
Abre, querida. Sou eu, o Sean.
Evet! hadi bebeğim!
Vamos lá!
- Hadi bebeğim.
Vamos.
- Hadi bebeğim.
Vamos, baby
- Hadi bebeğim.
- Vá lá, amor...
Tokyo, hadi bebeğim! Evet!
Tóquio é fixe!
Hadi bebeğim.
Vá querida.
Hadi bebeğim.
Vamos, querida.
Hadi bebeğim. Yapma böyle, gevşe biraz.
Ei, querida, vá lá, descontrai-te.
Hadi bebeğim. Sen yabancı değilsin. İnan öyle birşey yok.
Mas de onde tiraste essa ideia?
Hadi bebeğim.
Vamos, queridas.
Hadi bebeğim. Hadi, hadi bebeğim!
- Vem cá, miúda, vem cá!
Hadi bebeğim!
Vamos, baby!
Hadi bebeğim. Hadi.
Anda, amor.
Hadi bebeğim!
Vem cá querido!
Hadi bebeğim.
Vamos, amor.
Hadi bebeğim, buraya gelip şunu canlandır.
Vá lá, querida. Vem cá e trabalha-me lá isto, sim?
Oh, hadi bebeğim. Kameraya gülümse.
Vá lá, sorri para a máquina.
Hadi bebeğim! Topu at!
Vamos, pá, atira a bola.
Hadi, bebeğim. 2 km daha.
Vamos lá. Só mais 2 Km.
Hadi. Kalk bebeğim.
Levante, amor.
- Hadi, bebeğim.
- Venha, baby.
Hadi, Lois... götür onu, bebeğim.
Anda, Lois. Leva-o, linda.
Hadi, üzülme bebeğim.
Vá lá. Não te preocupes.
- Hadi, bebeğim.
Vem, meu bem
Hadi, bebeğim.
Venha, baby
Hey, bebeğim, hadi. O iyi.
Ei, bem, venha Ele é OK
Hadi, bebeğim. Hadi gidelim.
Vamos, baby Vamos se mandar
Elmaslarin cani cehenneme, Bucum. Hadi, bebeğim.
Fodam-se os diamantes, Bucum venha, baby
Hadi, bebeğim, gidelim!
Vamos, bebé, vamos!
Hadi, bebeğim.
Vá lá, amor...
Hadi bebeğim hadi!
Ora vamos lá!
Bebeğim, hadi.
Querido, vá lá.
- Evet, hadi, bebeğim.
- Ya, vamos lá, querida.
Hadi, bebeğim.
Vá lá, querido.
Hadi, bebeğim.
Vá lá, querida.
Hadi, bebeğim.
Quer dizer, por favor querida.
Syd hadi. Hadi, bebeğim.
Anda, Sydney!
Tatlım, bebeğim, sıska bebeğim, hadi ama.
Querida, amor. Magricela. Vá lá.
- Hadi, hadi bebeğim! - İzle.
Olha!
Hadi gidelim, bebeğim.
Vamos embora, amor.
Bebeğim, hadi.
Querida, anda lá.
Hey bebeğim hadi, beni lanet arabada bırakmış ne yapıyorsun?
Ei, boneca, como é que é isso de me deixar no maldito carro?
Hadi, bebeğim.
Vá lá, querida...
Hadi, bebeğim.
Vamos, amor.
Hadi, bebeğim.
- Vamos, amor.
- Sen çatlaksın, bebeğim. - Hadi.
- És mesmo doida, querida.
Hadi, bebeğim.
Vamos lá, querida.
Tabi bebeğim, gel hadi.
Claro, querida. Vem cá.
bebeğim 2704
bebegim 18
bebeğim benim 29
bebeğim nerede 19
hadi bakalım 1207
hadi gel 910
hadi gidelim 2365
hadi oğlum 151
hadi ama 3196
hadi ya 246
bebegim 18
bebeğim benim 29
bebeğim nerede 19
hadi bakalım 1207
hadi gel 910
hadi gidelim 2365
hadi oğlum 151
hadi ama 3196
hadi ya 246
hadi be 284
hadi oradan 318
hadi o zaman 95
hadi bebek 30
hadi ordan 102
hadi git 267
hadi yapalım 164
hadi tatlım 131
hadi baba 100
hadi gelin 160
hadi oradan 318
hadi o zaman 95
hadi bebek 30
hadi ordan 102
hadi git 267
hadi yapalım 164
hadi tatlım 131
hadi baba 100
hadi gelin 160
hadi eve gidelim 121
hadi canım 354
hadi başlayalım 164
hadi artık 95
hadi çabuk 103
hadi yapma 30
hadi otur 36
hadi dostum 163
hadi gidelim buradan 123
hadi yatalım 26
hadi canım 354
hadi başlayalım 164
hadi artık 95
hadi çabuk 103
hadi yapma 30
hadi otur 36
hadi dostum 163
hadi gidelim buradan 123
hadi yatalım 26