Hadi yatalım Çeviri Portekizce
83 parallel translation
Hadi yatalım artık, sevgilim.
Vamos para a cama, querido.
- Hadi yatalım.
- Recolhemo-nos então.
- Şey... - Güzel... hadi yatalım.
Bem, recolhemo-nos então.
Hadi yatalım.
Vamos pra cama.
Hadi yatalım.
Vamos para a cama.
- Hadi yatalım.
- Vamos para a cama.
Hadi yatalım artık.
Vamos para a cama.
Hadi yatalım.
Vamos fornicar, querido.
Hadi yatalım, canım.
Querida, vamos para a caminha.
Bunları anlatmadığımı bilirsin. Hadi yatalım.
Sabes que nunca falo nestas coisas.
Hadi yatalım Bilko.
Levanta-te, Bilko.
Yorgunsun. Hadi yatalım.
Estás cansado, vai para a cama.
Tatlım, hadi yatalım.
Vamos para a cama.
Hadi yatalım.
Bem, vamos levá-lo para a cama.
Evet, hadi yatalım.
- Sim, vamos deitar-nos.
- Hadi yatalım. - Bunu biliyor muydun?
- Sabias disto?
Hadi yatalım.
Vamos para a cama!
Hadi yatalım.
Dormir?
Hadi yatalım artık.
Anda, vamos dormir.
Jay, hadi yatalım.
- Jay, vamos dormir.
Hadi yatalım.
Vamos dormir, a sério.
Hadi yatalım.
Vamos, vamos deitar.
- Hadi, yatalım.
Vou levá-la para a cama.
Hadi gel, Tripoli, yatalım artık. Hadi, gitme.
Vem Trípoli, vamos dormir.
Hadi yatalım!
Não falemos mais disto.
- Hadi, Pony, yatalım artık. - Bak.
- Vamos para a cama, agora.
Jason, hadi gidip yatalım.
- Jason, vamos para a cama.
Hadi yatalım tamam mı? yatalım
Vamos falar com o travesseiro, ok?
Hadi baba, kafayı vurup yatalım, ha?
Papai, já deveríamos ir à cama, não?
"Hadi üstüne yatalım."
"Terá que descansar bem."
Hadi üstüne yatalım.
Terá que descansar bem.
Pekala, hadi hepimiz yatalım.
Muito bem, vamos todos para a cama.
Yatalım hadi.
Vamos dormir!
Hadi, gidip yatalım.
Vá lá, vamos dormir.
- Hadi gidip yatalım.
- Vamos deitar-nos.
Hadi çocuklar yatalım artık. Hadi hop. Hadi bakalım.
Vamos, é hora de ir para cama.
Hadi bir dakika hareketsiz yatalım, olur mu?
Só quero ficar quieta, um pouco, ok?
Hadi, kalk. Yatalım.
Agora, vai dormir um pouco.
Hadi, yatalım.
Vamos deitar-nos.
Yatalım hadi. Tamam.
Está bem, vamos dormir.
Gel hadi, yatalım.
Vá, vamos voltar para a cama.
Peki, hadi girelim ve yatalım.
Bom, vamos entrar e vamos dormir.
- Yatalım artık, tamam mı? Hadi.
- Vamos lá para a cama, está bem?
Hadi Dalton'un önünde pusuya yatalım.
Vamos procurar fora de Dalton.
Hadi yatalım..
Vamos para a cama.
Hadi yatalım
Anda para a cama.
Oyunu bırakıp yatalım hadi.
Esquece o jogo e vamos para a cama.
Hadi artık yatalım.
Então, vamos dormir.
Hadi yukarı çıkıp yatalım.
Vamos subir e pôr-te na cama.
Yatalım hadi.
Vamos para a cama.
Hadi kafaları vurup yatalım artık.
Vamos dormir, sim?
hadi bakalım 1207
hadi gidelim 2365
hadi gel 910
hadi oğlum 151
hadi ama 3196
hadi ya 246
hadi be 284
hadi ordan 102
hadi oradan 318
hadi bebek 30
hadi gidelim 2365
hadi gel 910
hadi oğlum 151
hadi ama 3196
hadi ya 246
hadi be 284
hadi ordan 102
hadi oradan 318
hadi bebek 30
hadi o zaman 95
hadi git 267
hadi yapalım 164
hadi tatlım 131
hadi baba 100
hadi gelin 160
hadi bebeğim 108
hadi eve gidelim 121
hadi canım 354
hadi başlayalım 164
hadi git 267
hadi yapalım 164
hadi tatlım 131
hadi baba 100
hadi gelin 160
hadi bebeğim 108
hadi eve gidelim 121
hadi canım 354
hadi başlayalım 164
hadi artık 95
hadi çabuk 103
hadi yapma 30
hadi otur 36
hadi dostum 163
hadi gidelim buradan 123
hadi buradan gidelim 100
hadi git artık 19
hadi oturalım 20
hadi söyle 103
hadi çabuk 103
hadi yapma 30
hadi otur 36
hadi dostum 163
hadi gidelim buradan 123
hadi buradan gidelim 100
hadi git artık 19
hadi oturalım 20
hadi söyle 103