English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ H ] / Hadi canım

Hadi canım Çeviri Portekizce

2,290 parallel translation
- Hadi canım sen de.
Estás a brincar?
Hadi canım...
Não acredito...
Hadi canım.
Sem dúvida.
Hadi canım! - Ben de.
Não pode ser!
Hadi canım.
Imaginem só.
Hadi canım.
- Não me digas...
Hadi canım! Daha iyisini yapabilirsin!
Vais ter de esforçar-te mais!
Hadi canım, gerçekten mi?
- Ele é... Meu Deus, a sério?
Arama izni olmadan tekneyi arayamazsınız. - Hadi canım?
Não pode fazer uma busca sem mandado.
Hadi canım.
Imagine só.
Hadi canım!
- Não me digas.
- Hadi canım?
- Não quero saber disso.
Hadi canım!
Não acredito!
Hadi canım.
Tu provocas.
- Hadi canım
- Deves estar a brincar.
Hadi canım hadi..
Querida, vamos... Anda lá, querida.
- Hadi canım sen de.
- Oh, por favor.
Hadi canım.
A sério?
Hadi canım.
Não me digas...
Hadi canım sen de - Maple Loops'u o mu yazdı?
- Ele escreveu o Maple Loops?
- Hadi canım.
- Pára com isso.
Hadi canım!
Vi todos os filmes. Mentira!
Hadi canım. Geldiğimizde pantolonunu topluyordun.
Estavas a vestir as calças quando saíste.
Hadi canım.
Nem penses.
Hadi canım.
Não me digas? !
- Hadi canım?
- A sério?
Şu adama 5 yerine 50 dolar bahşiş vermek. Hadi canım!
Ter dado àquele homem 50 dólares em vez de 5.
Eski hâlini daha çok seviyordum diyelim. Hadi canım.
Digamos que gostava mais de ti como eras antes.
Hadi canım.
- A sério.
Davet edilmen gerekiyordu. Hadi canım.
Tínhamos de ser convidados.
Hadi canım?
Não acredito!
- Hadi canım?
A Paris Hilton também usa.
Hadi canım, bu düşündüğüm kişi mi?
Merda. É quem eu penso que é?
Daisy nerede... Hadi canım! Daisy?
Não acredito!
Hadi canım.
Não brinques!
Hadi canım.
- Estás a brincar?
- Hadi canım!
- Não me digas!
Hadi canım, bilimkurguyu ben de çok severim ama adam uzun zaman önce öldü.
Qual é. também adoro ficção científica, mas Ellswood morreu há tempos.
Hadi canım.
Por favor.
Hadi canım! Buna para mı ödüyorlar?
É algum trabalho recompensado?
- Hadi canım. İhtimalleri biliyorsun.
Conheces bem as probabilidades.
Hadi canım.
Que novidade.
Tanrım Ali, korkunç görünüyorsun Gel buraya canım.. yat hadi
Jesus, Alli, estas terrível. Anda cá. Vá lá, querida, fica na cama.
Muhtemelen fare falandır canım.. dinlen sen hadi
Provavelmente era um rato. Olha, descansa e dorme um bocado.
- Hadi canım?
- Verdade?
Hadi ama canım.
Hei, hei, hei, querida. Que é que se passa?
Hadi canım?
Foi?
Ee, hadi canım.
Ah, vá lá.
Hadi canım.
Não posso.
- Hadi canım!
Não.
Hadi canım.
- Não digas!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]