English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ N ] / Nasıl geçti

Nasıl geçti Çeviri Portekizce

2,822 parallel translation
- Evet, nasıl geçti? - Oldukça iyi.
- Então, como correu?
Nasıl geçti, anlatsana?
Olá. - Como foi hoje?
Surları nasıl geçti ki?
Como conseguiu ele passar pelos muros?
Kızlar gecesi nasıl geçti?
Como foi a noite das raparigas?
Nasıl geçti?
Como correu?
Lily'le nasıl geçti?
Como se portou a Lily?
Günün nasıl geçti?
Como foi o teu dia?
Dedektif Carter ile yaptığınız görüşme nasıl geçti?
Como foi o encontro ao pequeno-almoço, com a detective Carter?
Görüşmen nasıl geçti?
Como foi o seu compromisso?
Bu senin eline nasıl geçti?
Onde encontraste isto?
Bu eline nasıl geçti?
Como obtiveste isto?
İşin nasıl geçti?
Como foi o trabalho?
- Günün nasıl geçti?
Como foi o teu dia?
Bu kadar zaman nasıl geçti?
Onde andam aqueles tempos?
- Nasıl geçti?
- E como foi?
Nasıl geçti Grace?
Como foi, Grace?
Her "günün nasıl geçti?" diye sorduğumda.
Cada vez que te pergunto como correu o teu dia?
- Nasıl geçti? - İlaçlar yüzünden baygın, çok kan kaybetti ama uyanacak.
- Ainda está sedada, perdeu muito sangue, mas vai sobreviver.
Nasıl geçti?
Como foi com a candidata?
Ameliyat nasıl geçti?
Como correu a cirurgia?
Nasıl geçti?
Então?
- Jed, yolculuk nasıl geçti?
- Jed, que tal a viagem?
Günün nasıl geçti, evlat?
Como foi o teu dia, filho?
"Merhaba. Günün nasıl geçti?"
"Olá, como foi o teu dia?"
- Sırf meraktan soruyorum o şikayet belgesi bizden önce sizin elinize nasıl geçti?
Por curiosidade, porque recebeu o rascunho da acusação antes de nós?
- Eddie, günün nasıl geçti?
Eddie, como foi o teu dia?
Ajan toplantısı nasıl geçti?
Como é que correram as coisas na convenção do Engravatado?
Bölge savcısıyla görüşmen nasıl geçti?
Como correu a reunião com o promotor?
- Yolculuğunuz nasıl geçti?
- Como foi a sua viagem?
Bu eline nasıl geçti?
Como tens isto?
Christine'le tanışmaları nasıl geçti? Christine'de bizimle birlikte hava alanındaydı.
A Christine conheceu-o no aeroporto connosco.
Turunuz nasıl geçti?
Como foi o passeio pela empresa?
Nasıl geçti?
- Como foi?
- Senin günün nasıl geçti?
- Como correu o teu dia?
Peki senin günün nasıl geçti agucuk?
Como foi o teu dia, meu piupiuzinho?
Nasıl geçti?
Como te correu lá dentro?
Marshall'la Lily'yi ziyaretin nasıl geçti?
Como foi a tua estadia com o Marshall e a Lily?
Ee, nasıl geçti?
Então como correu?
Günün nasıl geçti?
Como foi a sua tarde?
- Dearing'in eline nasıl geçti?
- Como é que ele o conseguiu?
- Dearing'in eline nasıl geçti?
- Como é que o conseguiu?
Nasıl geçti?
Correu bem?
İşyerinde günün nasıl geçti?
Como foi o trabalho hoje?
Masaj nasıl geçti?
Como foi a tua massagem?
Zaman nasıl geçti anlamadım.
Perdi a noção do tempo.
- Yemek nasıl geçti?
- Como foi o teu almoço?
Haftan nasıl geçti?
Como você está?
Bu nedenle Bay McClaren ile temasa geçti. Onunla nasıl temasa geçtiğini sana anlattı mı?
Por isso ela contatou o sr. McClaren.
O kaset nasıl Jack'in eline geçti?
Como é que o Jack descobriu a cassete?
İşin nasıl geçti?
Olá.
Robin'in bütün günü kugel'ın nasıl yapıldığını öğrenmekle geçti.
A Robin ficou o dia inteiro a tentar fazer caçarola.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]