Nasıl isterseniz efendim Çeviri Portekizce
72 parallel translation
Nasıl isterseniz efendim.
Por dinheiro, é claro. Publicidade. Tudo o que sirva para criar escândalo.
Nasıl isterseniz efendim.
Faça o favor, senhor.
Nasıl isterseniz efendim.
Como queira, senhor.
Nasıl isterseniz efendim, ama boğazınız kesilirse beni suçlamayın.
Não me culpe se lhe cortarem a garganta.
- Nasıl isterseniz efendim.
- Certo... muito bem, senhor.
Nasıl isterseniz efendim.
Como queira, Sr. Aschenbach.
Nasıl isterseniz efendim.
Como você disse, senhor.
Siz nasıl isterseniz efendim.
Como queira, senhor.
Nasıl isterseniz efendim.
Está bem, como quiser.
Nasıl isterseniz efendim.
Muito bem, senhor.
Nasıl isterseniz Efendim.
Como queira, senhor.
Nasıl isterseniz efendim.
O que desejar, senhor.
Nasıl isterseniz efendim.
Como queira, Senhor.
Nasıl isterseniz efendim.
- O senhor é que manda.
Nasıl isterseniz efendim. Kanuna karşı gelemeyiz.
Como o senhor diz, é a lei e a missiva.
Nasıl isterseniz efendim. Mösyö için 5,000 $.
Como quiser, mercier.
yakında döneceğim, bekle siz nasıl isterseniz efendim
Eu venho para casa não tarda. Faço-o já, senhor.
Nasıl isterseniz efendim.
Como quiser, senhor.
- Nasıl isterseniz efendim.
- O que o Sr. Disser, Sr.
- Nasıl isterseniz efendim.
- Como quiser, senhor.
Nasıl isterseniz efendim.
O que disser, senhor.
Nasıl isterseniz efendim.
Como queira.
- Peki efendim, nasıl isterseniz.
- Muito bem, como queira.
Nasıl isterseniz, efendim.
Se é isso que quer.
Nasıl isterseniz, efendim.
Muito bem, senhor.
Nasıl isterseniz, efendim.
Se você diz, senhor.
- Nasıl isterseniz, efendim.
Como queira, sir.
Nasıl isterseniz, efendim.
À sua disposição, Senhor.
- Döndüğümde bununla ilgilenirim. - Nasıl isterseniz, efendim.
- Depois vejo isso quando voltar.
- Nasıl isterseniz, efendim.
- Tudo o que disser, sir.
Pekala efendim, nasıl isterseniz.
Muito bem, sir, como desejar.
- Nasıl isterseniz efendim.
- Como desejar, senhor.
- Nasıl isterseniz efendim.
Façam o que quiserem.
Nasıl isterseniz efendim, nasıl isterseniz!
Como desejar.
Nasıl isterseniz, efendim. Ne yapacaksınız?
- O que vai fazer?
Nasıl isterseniz, efendim.
Como queira, Capitão.
Nasıl isterseniz, efendim.
O que quiser, senhor.
Nasıl isterseniz, efendim.
Como quiser, senhor.
Nasıl isterseniz, efendim.
Como queira, senhora.
"Nasıl isterseniz, efendim".
"Como o senhor quiser."
- Nasıl isterseniz, efendim.
Como desejar, senhor.
Evet, efendim, nasıl isterseniz, efendim.
Sim, senhor. O que quiser, senhor.
Siz nasıl isterseniz, efendim.
Claro, Sir.
- Jack, bizi takip et. - Nasıl isterseniz, efendim.
- Jack, quero que vocês nos sigam.
Evet, efendim. Siz nasıl isterseniz.
Sim, senhor, como quiser.
Nasıl isterseniz öyle deyin Lord Stark, efendim şehir insanlarla dolup taşıyor ve her gün daha fazlası geliyor.
Chame-lhe o que quiser, Lord Stark, Sor. A cidade está pejada de gente e há mais a chegar diariamente.
Siz nasıl isterseniz, efendim.
O que quiser, senhor.
Nasıl isterseniz, efendim.
Sim, senhor.
Nasıl isterseniz Efendim
Como quiser... meu senhor.
Nasıl isterseniz, efendim.
Como desejar, senhor.
Nasıl isterseniz, efendim.
Como desejar, meu senhor.
nasıl isterseniz 431
efendim 34795
efendimiz 532
nasılsın 5362
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
nasılsınız 3074
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
efendim 34795
efendimiz 532
nasılsın 5362
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
nasılsınız 3074
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
nasıl oldu 268
nasıl öldü 77
nasıl yani 1497
nasıl olmuş 116
nasıl ölmüş 19
nasılsın canım 26
nasılsın tatlım 38
nasılsın bebeğim 20
nasıl oldun 41
nasılsınız hanımefendi 16
nasıl öldü 77
nasıl yani 1497
nasıl olmuş 116
nasıl ölmüş 19
nasılsın canım 26
nasılsın tatlım 38
nasılsın bebeğim 20
nasıl oldun 41
nasılsınız hanımefendi 16