Nasılsın dostum Çeviri Portekizce
674 parallel translation
Nasılsın dostum?
Jack Griffin. Como estás, meu caro?
- Nasılsın dostum?
- Como está, meu amigo?
Nasılsın dostum?
Como está, amigo?
Nasılsın dostum?
Como te estás a sentir?
Nasılsın dostum?
Como estás, amigo?
Nasılsın dostum, ha?
Como é que eu estou?
Nasılsın dostum?
Como é que vais, pá?
Nasılsın dostum?
Como te sentes?
Brad, nasılsın dostum?
- Brad, como vai?
Hey, nasılsın dostum?
Hei, como é que estás, meu?
Nasılsın dostum?
Como estás?
Nasılsın dostum?
Então, meu?
Nasılsın dostum?
Como estás, companheiro?
Nasılsın dostum?
Peter! Como vais velhote?
- Dino, nasılsın dostum? - Koç burada.
O treinador está aqui.
Nasılsın dostum?
Como estás, irmão?
Jackie nasılsın dostum?
Jackie. Como estás, pá?
Nasılsın dostum?
Oi, companheiro.
Nasılsın dostum?
Como tem passado, amigo?
- Adamım! - Nasılsın dostum?
- O meu homem!
- Theo. - Evet benim, Theo. Dostum, nasılsın?
Sim, sou eu, como vai, meu amigo?
- Selam dostum, nasılsın?
- Olá. Como vão as coisas?
Georges, dostum. Nasılsın?
- Georges, meu velho, como vais?
- Nasılsınız, genç dostum?
Como está, meu amigo?
Nasılsın eski dostum?
Como está o meu velho amigo?
Sevgili dostum günaydın. Nasılsınız?
Como vai?
Nasılsınız, sevgili dostum?
Como está, amigo?
- Harry, Tanrı aşkına. Nasılsın, dostum?
Harry, pelo amor de Deus.
Benim iyi dostum... nasılsın?
Meu bom, como está... você?
- Nasılsın, dostum?
- Como estás, meu amigo?
Nasılsın eski dostum?
Como está você meu velho amigo?
Hey dostum, nasılsın...
Veja lá...
Nasılsın, dostum?
Como estás, amigo?
Nasılsın, dostum?
Boa mesa.
Dostum, bugün nasılsın?
- Como se sente, hoje?
Nasıl gidiyor, kanka? Nasılsın, dostum?
- O pessoal tem inveja do Noog.
Dostum, nasılsın Phil?
Phil, tudo na boa, meu?
Nasılsın, Dostum?
Que se passa, meu?
Dostum Alan. Nasılsın?
Meu amigo, Alan, como estás?
Nasılsın, dostum?
Como vais, camarada?
- Hey, Bobby, nasılsın, dostum?
- Olá, Bobby, como estás, meu?
Nasılsın eski dostum, MacGyver.
Já conhece o meu amigo, MacGyver.
Hey, nasılsın, dostum?
Então, que tal, pá?
Nasılsın dostum? İyi görünüyorsun.
Foste rápido.
- Nasılsın dostum?
Como está?
- Nasılsın dostum?
Como estás, amigo?
Nasılsın, dostum? Geldiğinde içeri gir.
Como vais, amigo?
Eski dostum, nasılsın?
Então, amigo, como é que está?
- Hey dostum, nasılsın?
- Oi, amigão, como vais?
Nasılsın, dostum?
Olá, G!
- Dostum, nasılsın? İyiyim.
- Meu amigo, como estás?
dostum 6912
dostum benim 16
dostumuz 17
nasılsın 5362
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
nasılsınız 3074
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
dostum benim 16
dostumuz 17
nasılsın 5362
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
nasılsınız 3074
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
nasıl oldu 268
nasıl öldü 77
nasıl yani 1497
nasıl olmuş 116
nasıl ölmüş 19
nasılsın tatlım 38
nasılsın canım 26
nasılsın bebeğim 20
nasıl oldun 41
nasılsınız hanımefendi 16
nasıl öldü 77
nasıl yani 1497
nasıl olmuş 116
nasıl ölmüş 19
nasılsın tatlım 38
nasılsın canım 26
nasılsın bebeğim 20
nasıl oldun 41
nasılsınız hanımefendi 16