Ne yapmayı düşünüyorsun Çeviri Portekizce
481 parallel translation
Ne yapmayı düşünüyorsun?
O que pensas fazer?
Peki ne yapmayı düşünüyorsun?
Mas o que pensas fazer?
Şimdi ne yapmayı düşünüyorsun?
O que acha que vai fazer agora?
Ne yapmayı düşünüyorsun?
Por que é que fizeste aquilo?
Peki tam olarak ne yapmayı düşünüyorsun?
E o que pretende fazer?
Dönüşte nakite çevirdiğimiz zaman bu parayla ne yapmayı düşünüyorsun?
Que vais fazer com o teu dinheiro suado... quando voltarmos?
Şimdi ne yapmayı düşünüyorsun?
Agora, como queres continuar?
- Ne yapmayı düşünüyorsun?
- Que vais fazer?
Ne yapmayı düşünüyorsun baba?
O que pensa fazer, pai?
Bundan sonra ne yapmayı düşünüyorsun?
O que pensa fazer agora?
- Ne yapmayı düşünüyorsun?
- O que farias com ele?
Peki o zaman ne yapmayı düşünüyorsun?
Bem, então, o que pensa em fazer?
- Ne yapmayı düşünüyorsun?
- O que vais fazer?
Onunla ne yapmayı düşünüyorsun?
Que tenciona fazer com ele? Vai ficar com o ouro dele?
Peki bu güzel hayal dünyasında tüm gün ne yapmayı düşünüyorsun?
O que farás durante todo o dia neste mundo imaginário e encantador?
Kalan 200 ile ne yapmayı düşünüyorsun?
Onde te levam os 200 contos que te restam?
- Ne yapmayı düşünüyorsun?
- O que é que acha?
Bu parayla ne yapmayı düşünüyorsun?
É muito dinheiro. O que pretendes fazer com ele?
Ne yapmayı düşünüyorsun?
O que acredita que terei que fazer?
Ne yapmayı düşünüyorsun?
O que você vai fazer?
Şey, şimdi ne yapmayı düşünüyorsun?
O que pensas fazer, agora?
Hana-ogi bu gece tiyatroya gittikten sonra ne yapmayı düşünüyorsun?
O que fazes esta noite depois do jantar, quando a Hana-ogi voltar ao teatro?
Oh? Ne yapmayı düşünüyorsun?
O que é que pretende fazer?
Peki, Onunla ne yapmayı düşünüyorsun?
E o que vai fazer?
Polis gücünden ayrıldığında ne yapmayı düşünüyorsun?
Que vais fazer quando deixares a polícia.?
Evet, ne yaptığını görüyorum. O kasatura ile ne yapmayı düşünüyorsun?
Sim, vejo que está trabalhando, mas, o que faz com este facão?
Onunla ne yapmayı düşünüyorsun?
O quê pode fazer?
- Ne yapmayı düşünüyorsun?
- Que tencionas fazer?
Ben, ne yapmayı düşünüyorsun?
O que vais fazer quando eles disserem?
Ne yapmayı düşünüyorsun?
O que pretendes fazer, Ben?
Ne yapmayı düşünüyorsun?
O que é que vais fazer?
- Şimdi, ne yapmayı düşünüyorsun?
- O que vai fazer?
Peki ne yapmayı düşünüyorsun?
Que vais fazer em relação a isto?
Ne yapmayı düşünüyorsun?
O que é que pensas fazer?
Bu kadar parayla ne yapmayı düşünüyorsun?
O que pretende fazer com todo este dinheiro?
Ne yapmayı düşünüyorsun peki?
E que diabo pensas fazer?
Böyle arazinin orta yerinde ne yapmayı düşünüyorsun?
E que faziam no meio do campo?
Ne yapmayı düşünüyorsun?
O que vais fazer?
O yumurtaları ne yapmayı düşünüyorsun?
O que está a pensar em fazer com esses ovos.
- Ne yapmayı düşünüyorsun?
- O que pensa fazer?
- Ne yapmayı düşünüyorsun?
O que te faz pensar isso?
- Onunla ne yapmayı düşünüyorsun?
- O que quer dele?
O elmaslarla ne yapmayı düşünüyorsun?
Que pretende fazer com os diamantes?
Ne yapmayı düşünüyorsun?
O que vai fazer acerca disso?
"Teslim olacaklar. Ne yapmayı düşünüyorsun?" dedi.
Ele disse : "Eles vão render-se e que vai fazer o Almirante?"
- Onu ne yapmayı düşünüyorsun?
O que está a pensar fazer com isso, senhor guarda?
Ne yapmayı düşünüyorsun orada?
O que é que lá vais fazer?
Ne yapmayı düşünüyorsun?
- O que vais fazer?
Ne yapmayı düşünüyorsun?
- O que vai fazer?
Şimdi ne yapmayı düşünüyorsun?
O que sugere fazer?
Ne yapmayı düşünüyorsun?
O que achas que estás a fazer?
ne yapmayı düşünüyorsunuz 18
ne yapmayı planlıyorsun 37
düşünüyorsun 44
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapacaksın 1355
ne yaptın 710
ne yapıyorsunuz 1080
ne yapıyorsun burda 17
ne yapmak istiyorsun 234
ne yapmayı planlıyorsun 37
düşünüyorsun 44
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapacaksın 1355
ne yaptın 710
ne yapıyorsunuz 1080
ne yapıyorsun burda 17
ne yapmak istiyorsun 234
ne yani 731
ne yapıyorsun ya 16
ne yapabilirim 379
ne yapacağız 1293
ne yapayım 319
ne yapıyorsun orada 124
ne yazık 321
ne yazık ki öyle 24
ne yapmam gerekiyor 155
ne yapıyorsunuz siz 45
ne yapıyorsun ya 16
ne yapabilirim 379
ne yapacağız 1293
ne yapayım 319
ne yapıyorsun orada 124
ne yazık 321
ne yazık ki öyle 24
ne yapmam gerekiyor 155
ne yapıyorsunuz siz 45