Ne yapmayı planlıyorsun Çeviri Portekizce
246 parallel translation
Kızı kendi tekeline aldın onunla ne yapmayı planlıyorsun?
Bom, ja agora que é só tua, qué pretende fazer?
Ne yapmayı planlıyorsun?
O que pensa fazer?
Oraya ikmal deposu kurmak zorundayız. Bu konuda ne yapmayı planlıyorsun?
Comprou cavalos aos maiores criadores.
Ne yapmayı planlıyorsun Shep?
O que pretendes fazer, Shep?
Ne yapmayı planlıyorsun?
Qual é o teu plano?
Öldüğünde ne yapmayı planlıyorsun?
Quando partires, que pensas fazer?
Ne yapmayı planlıyorsun?
Que pensas fazer?
- Ne yapmayı planlıyorsun?
- O que vai fazer?
Büyük baba'ya şimdi ne yapmayı planlıyorsun?
Que queres fazer agora ao avô?
Ne yapmayı planlıyorsun? Nehre mi döneceksin?
E agora, voltas para o rio?
Şimdi ne yapmayı planlıyorsun Dee?
Que estás a pensar fazer, Dee?
- Ne yapmayı planlıyorsun?
- Que tencionas fazer?
Ne yapmayı planlıyorsun?
O que pensas em fazer?
Ne yapmayı planlıyorsun? Ne olursa. Ha!
- O que for necessário.
Şu orkidelerle ne yapmayı planlıyorsun?
O que estás a planear fazer com essas órquideas?
Ne yapmayı planlıyorsun?
O que vai fazer?
- Şimdi ne yapmayı planlıyorsun?
- O que vai fazer agora?
Onunla ne yapmayı planlıyorsun?
O que vai fazer com isso?
Ne yapmayı planlıyorsun?
- Que planeia fazer?
Tüm bu hislerinle ne yapmayı planlıyorsun, patron?
Que pensas fazer da tua poesia toda... patrão?
Ne yapmayı planlıyorsun?
O que está a planear fazer?
Sen gelmeden önce Sharif'e takılıyordum. Burada ne yapmayı planlıyorsun?
Sabe, Sharif costumava entrar em toda merda possível, antes de encontrar a "Nation".
Şimdi ne yapmayı planlıyorsun?
No entanto, vais levar-me a tribunal?
Anna Mae, bu kadar parayla ne yapmayı planlıyorsun, tatlım?
Anna Mae, o que queres fazer com todo esse dinheiro, querida?
Ne yapmayı planlıyorsun?
O que pretende fazer?
Ken'e ne yapmayı planlıyorsun?
O que fez com Ken?
- Ne yapmayı planlıyorsun?
Não tinha que ter sido assim. O que pensas fazer?
Öyleyse ne yapmayı planlıyorsun?
Que providências vai tomar? .
Evet Kuzen Dutch'ın bütün bu paraları ile ne yapmayı planlıyorsun?
Então primo, que vamos fazer com o dinheiro do Dutch?
Önümüzdeki birkaç saat ne yapmayı planlıyorsun?
O que planeia fazer durante as próximas horas?
Ne yapmayı planlıyorsun?
O que planejam fazer?
Bu arada, beni ilgilendirmez ama, metinleri deşifre edebilirsen ne yapmayı planlıyorsun?
A propósito, sei que não é da minha conta mas o que é que está a planear conjurar, se conseguir decifrar o texto?
Kremayla ne yapmayı planlıyorsun?
Quais são os teus planos para a cobertura?
Ne yapmayı planlıyorsun- -
O que está planejando fazer?
Şimdi ne yapmayı planlıyorsun?
O que planeja agora?
Gerçekten ne yapmayı planlıyorsun... Zeyna?
Do que é que andas atrás?
Ne yapmayı planlıyorsun?
Então, o que pIaneias fazer?
Bu insanlar için ne yapmayı planlıyorsun?
O que é que estás a planear ser para estas pessoas?
Hey ne yapmayı planlıyorsun?
O que estás a fazer agora?
Sen ne yapmayı planlıyorsun?
O que é que tu vais fazer?
Onunla ne yapmayı planlıyorsun?
O que vais fazer com isso?
Ne yapmayı planlıyorsun?
O que planeja fazer?
Ne yapmayı planlıyorsun?
Pra que precisa de aviões?
Sen ne yapmayı planlıyorsun? Buralarda kalacağım.
Vou ficar por aqui.
- Ne yapmayı planlıyorsun?
O que tenciona fazer?
Bunu ne zaman yapmayı planlıyorsun?
Quando pensas fazer isso?
Homie, bunu daha ne kadar yapmayı planlıyorsun?
Homie, por quanto tempo pensas fazer isto?
Ne yapmayı planlıyorsun?
- O quê?
Bunu ne kadar daha yapmayı planlıyorsun?
Pensas seguir muito tempo?
Ne yapmayı planlıyorsun?
O que estás a fazer agora?
Haftaya buluşacağımız gün ne yapmayı planlıyorsun?
Quando é que marcamos a próxima reunião?
ne yapmayı düşünüyorsunuz 18
ne yapmayı düşünüyorsun 92
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapacaksın 1355
ne yaptın 710
ne yapıyorsunuz 1080
ne yapıyorsun burda 17
ne yapmak istiyorsun 234
ne yani 731
ne yapmayı düşünüyorsun 92
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapacaksın 1355
ne yaptın 710
ne yapıyorsunuz 1080
ne yapıyorsun burda 17
ne yapmak istiyorsun 234
ne yani 731
ne yapıyorsun ya 16
ne yapabilirim 379
ne yapacağız 1293
ne yapayım 319
ne yapıyorsun orada 124
ne yazık 321
ne yazık ki öyle 24
ne yapmam gerekiyor 155
ne yapıyorsunuz siz 45
ne yazık ki 622
ne yapabilirim 379
ne yapacağız 1293
ne yapayım 319
ne yapıyorsun orada 124
ne yazık 321
ne yazık ki öyle 24
ne yapmam gerekiyor 155
ne yapıyorsunuz siz 45
ne yazık ki 622