Ne yapıyor bu adam Çeviri Portekizce
134 parallel translation
- Ne yapıyor bu adam?
- O que é que ele faz?
Tanrı aşkına, ne yapıyor bu adam?
Que tempo agradável, meu Deus
Herkesi tehdit eden bir ordu dışında, ne yapıyor bu adam peki?
Chamas de coisas boas atacarem-nos?
Kahretsin, ne yapıyor bu adam?
Meu Deus.
Bonapart'ın hayaları adına, ne yapıyor bu adam şimdi? Hayır, gerçek Prens benim.
Pelas bolas de Bonaparte, o que é que este tipo está a fazer agora?
- Ne yapıyor bu adam?
O que está ele a fazer?
Ne yapıyor bu adam?
Já sabia. O que está este tipo a fazer?
Ve de seks sırasında "Ne yapıyor bu adam?" diye düşünmemendir.
E quando, durante o sexo, não estás deitada a pensar : "Que raio está ele a fazer?"
Ne yapıyor bu adam?
Que raio está ele a fazer?
Ne yapıyor bu adam?
Porque não começas?
- Ne yapıyor bu adam?
Não sou capaz de olhar!
Ne yapıyor bu adam başı 30.000 mi?
Isso são 30 mil para cada um?
Ne yapıyor bu adam?
Onde é que se meteu?
Eminim BBC sürekli "Ne yapıyor bu adam?" deyip durmuştur.
Aposto que a BBC já estava a dizer : foda-se, o que anda ele a fazer?
Ne yapıyor bu adam?
O que é que estão a fazer?
- Bu adam ne yapıyor demiştin?
- O que é mesmo que ele faz?
Bu adam ne yapıyor, lastikli laflar mı ediyor?
O gajo escreve por evasivas?
- Bu adam ne yapıyor burada?
O que faz esta personagem aqui?
Bu adam ne yapıyor? O ölmeyecek.
Não vão te matar.
Bu adam ne yapıyor
Que está o tipo a fazer?
- Bu adam ne yapıyor burada?
- Que faz este homem aqui?
Bu adam bizi kurtarmak için ne yapıyor?
O que é que ele está a fazer para nos salvar?
Bu adam uçağa ne yapıyor böyle?
O que faz aquele com o teu avião?
Bu adam ne yapıyor?
O que estava a fazer aquele homem?
- Bu adam ne yapıyor?
- O que é que este tipo faz?
Bu adam burada ne yapıyor?
Que está o tipo a fazer?
Kahretsin! Bu adam ne yapıyor?
- Que é que o tipo está a fazer?
Bu adam ne yapıyor? .
Que diabo está ele a fazer?
Bu adam ne yapıyor, "beni vurun" diye bir tabela mı taşıyor?
Usa um sinal que diz "dêem-me um tiro"?
Bu adam yukarıda ne yapıyor böyle söylesene?
Que é que esse tipo está a fazer?
Bu adam burada ne yapıyor?
O que estará ele a fazer aqui?
Bu adam ne yapıyor burada?
O que faz este homem aqui?
Bu adam, ne yapıyor!
Começa!
- Bu adam ne yapıyor?
- Que está a fazer?
bu adam bu zavallı kadınlara ne yapıyor?
O que está este gajo a fazer a estas pobres mulheres?
- Bu adam ne yapıyor?
- Então, e que faz este tipo na vida?
- Ne yapıyor bu adam?
Nada mais posso fazer.
- Bu adam ne iş yapıyor?
Que faz ele? Músico.
Bu adam kadına ne yapıyor?
Que está ele a fazer-lhe?
Ne yapıyor bu adam?
Deve estar bêbedo!
Acaba seyircilerimize ve bana bu adamdan biraz söz eder misiniz? Üçüncü adam ne yapıyor ve gerçekte kim?
Expliquem aos nossos espectadores e a mim, o que faz exactamente o homem de apoio.
Baba baksana bu adam ne yapıyor?
Pai. O que está aquele homem a fazer?
Peki bu adam tam olarak ne yapıyor?
Afinal, que fez este tipo, de facto?
Peki bu adam tam olarak ne yapıyor?
Então, o que fez esse gajo?
Peki, bu adam gerçek hayatta ne yapıyor?
- O que fazia na vida real?
- Bu adam ne iş yapıyor?
O que faz este homem
Bu daha iyi. Bu adam ne iş yapıyor?
Melhor ainda.
"Bu adam ne yapıyor?" "Müzik neden..."
"Que está fazendo esse humano?" "Por que tem a música...?"
Bu adam ne yapıyor? Her seferinde bir tane getiriyor?
O que é que este tipo está a fazer?
- Bu adam ne iş yapıyor?
- O que faz este tipo?
Bu adam ne tür filmler yapıyor?
Que tipo de filmes é que este tipo faz?
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapıyorsunuz 1080
ne yapıyorsun burda 17
ne yapıyorsun ya 16
ne yapıyorsun orada 124
ne yapıyorsunuz siz 45
ne yapıyorsun sen 411
ne yapıyorsun be 22
ne yapıyorsun dostum 16
ne yapiyorsun 66
ne yapıyorsunuz 1080
ne yapıyorsun burda 17
ne yapıyorsun ya 16
ne yapıyorsun orada 124
ne yapıyorsunuz siz 45
ne yapıyorsun sen 411
ne yapıyorsun be 22
ne yapıyorsun dostum 16