Onu bulduk Çeviri Portekizce
1,218 parallel translation
Onu bulduk!
Encontrámo-lo!
- Onu bulduk. - Nerede?
- Encontrámo-lo.
Onu bulduk.
Talvez ela ainda esteja com medo.
Aylardır bir ipucu arıyorduk. - Şimdi de onu bulduk.
Durante meses procurámos uma hipótese, que é o que temos aqui.
Onu bulduk.
Encontrámo-lo.
Bugün, sonunda onu bulduk... Seninle birlikte!
Finalmente, hoje, encontramos-lhe o rasto e está consigo.
Adamın biri bir kızı öldürmüş ve biz onu bulduk. Onu pusuya düşürdük ve o da kaçmaya başladı. Hap...
Encontrámos um tipo que matou uma rapariga e depois... cercámo-lo, e depois ele fugiu e o Hap...
Onu bulduk.
Nós o encontramos.
Onu bulduk.
Apanhámo-lo.
- Onu bulduk.
- Já temos.
Örümcekler ondan kaçar. " Ron, onu bulduk.
As aranhas fogem dele. "
Angel, diyelim ki şu eksen şeyini kullanıp onu bulduk.
Angel, digamos que usamos esse Eixo para a encontrar.
- Evet, onu bulduk, onu kurtardık.
- Sim, encontramo-la e salvamo-la.
Şerif, onu bulduk.
Xerife, encontrámo-lo.
Evet, onu bulduk, yaklaştık ve yaptık.
Oh, sim. Encontrámos, fechámo-lo e fizemo-lo.
Onu bulduk.
Encontrámo-la.
Onu bulduk.
Já o temos.
Yves, Jimmy onu bulduk!
- Venham para aqui.
- Onu bulduk.
- Encontrámo-la.
Efendim, onu bulduk!
Encontrámo-la!
Duds! Onu bulduk!
- Duds, encontrámo-la!
Efendim, onu bulduk!
Mestre, encontrámos!
Onu bulduk ve sana getiriyoruz.
Encontramo-lo, estamos a traze-lo de volta
Hayır, onu bulduk.
Não, já a encontrámos.
Onu bulduk, Stella.
Encontrámo-lo, Stella.
Dün akşam kalenin etrafında casusluk yaparken bulduk onu.
Surpreendemo-lo a vaguear à noite pelo Castelo.
Arka kapıyı kırdı ve sonra onu mutfağı yağmalarken bulduk.
Ele rebentou com a porta das traseiras, e depois pilhou a cozinha.
Evet, bulduk onu. 100 altın bizimdir.
Agora as 1 00 moedas de ouro são nossas!
- Onu bilinçsiz bulduk.
Eu o encontrei inconsciente.
Biz onu bulduk.
Nós encontramos-la.
Kasırganın ortasında onu aramaya gittik, rafinerinin yakınında bulduk.
Saímos para procurá-lo e o encontrámo-lo numa refinaria.
Evet. Onu yolda bulduk.
Encontramo-lo na rua
Onu midesinde bulduk.
Encontrei-o no estômago dela.
Onu bir bataklıkta bulduk.
Descobrimo-la num pântano.
Onu ölü bir adamda bulduk.
- O encontramos com um morto.
Onu biz bulduk!
Nós encontramos isso!
- Bir keresinde onu kutuların içinde bulduk.
- Não.
Onu bulduk. Teslim olmayı reddedince ateş açtık.
Encontrámo-lo a bordo, Como se recusou a render-se, abrimos fogo.
Şişede sakinleştirici çıktı. Onu da yaralara bakan adamın çantasında bulduk.
Continha um sedativo e estava no estojo do médico.
Dağıtıcıyı bulduk... Barmen. - Gidip onu yakalayalım.
Já sabemos que o empregado do bar é o traficante.
Onu bir iniş pistinde bulduk.
Encontrámo-lo num aeródromo.
Onu ve kızını kaldırımda otururken bulduk.
Encontramo-nos isso a ela e a sua filha sentadas na sarjeta.
Bunu kapının önünde bulduk onu bu ara sokağa çekmek için kullanılmış.
Encontrámos isto na porta da frente, para atraí-lo para o beco.
Biz onu şehrin yakınında bir yerde kendimiz bulduk.
Encontramo-la sozinhos nao muito longe da cidade.
Onu iki yıl sonra Newport'ta bulduk.
Encontrámo-lo dois anos depois em Newport.
Bir bakıma yaratıcı. Fort McHenry Tünel'inden geçerken onu yine bulduk.
Vimo-la a atravessar o túnel de Fort McHenry há vinte minutos.
- Onu böyle bulduk.
- Encontrámo-lo assim.
Onu böyle bulduk.
Encontrámo-lo assim.
Onu öyle bulduk!
Encontrámo-lo assim!
onu bulduk.
Está por cima.
Bulduk mu onu?
Já os temos?
bulduk 92
onu bul 30
onu buldular 16
onu bana ver 330
onu buraya getir 82
onu ben buldum 23
onu bana getir 26
onu buldum 214
onu bilmiyorum 36
onu biliyorum 95
onu bul 30
onu buldular 16
onu bana ver 330
onu buraya getir 82
onu ben buldum 23
onu bana getir 26
onu buldum 214
onu bilmiyorum 36
onu biliyorum 95
onu buldun mu 57
onu ben yaptım 23
onu bana geri ver 25
onu bana verin 33
onu buldunuz mu 44
onu buldun 29
onu ben hallederim 27
onu boşver 33
onu buraya getirin 62
onu boş ver 39
onu ben yaptım 23
onu bana geri ver 25
onu bana verin 33
onu buldunuz mu 44
onu buldun 29
onu ben hallederim 27
onu boşver 33
onu buraya getirin 62
onu boş ver 39