English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ O ] / Onu buluruz

Onu buluruz Çeviri Portekizce

396 parallel translation
Onu buluruz.
Vamos encontrá-lo.
Onu buluruz.
Vamos procurá-lo.
Eğer Locque Cortinada ise onu buluruz.
Se o Locque estiver em Cortina, encontrá-lo-emos.
Sorun değil. Onu buluruz.
Não tem problema, vamos encontrá-lo.
- Siz plakayı verin. Biz onu buluruz.
A gente encontra-o.
Eğer Miami'deyse, onu buluruz.
Se ela está em Miami, encontramo-la.
- Onu buluruz.
- Nós damos com ela.
Önce cesetten kurtulalım sonra onu buluruz.
Largamos o corpo e procuramo-la. Não irá longe com o miúdo atrás.
Biz onu buluruz.
Vamos encontrá-la.
- Onu buluruz. Altı insan.
Seis graus.
Kaçmayı denerse, onu buluruz.
Se fugir, nós encontramo-lo.
Onu buluruz.
Havemos de encontrá-lo.
Eğer sağsa, onu buluruz.
Se estiver vivo, encontramo-lo.
Onu buluruz.
Nós vamos buscá-la.
Eğer orada kötü bir şeyler varsa onu buluruz.
Há algo de mau lá fora...
Onu buluruz, merak etme.
Apanhá-lo-emos. Não se preocupe.
Onu buluruz ve geri göndeririz.
Nós acharemos este e o mandaremos de volta.
Bu durumda onu buluruz.
Então apanhámo-lo!
Hafta bitmeden onu buluruz.
Aposto que o encontramos antes do fim-de-semana.
Umarım onu buluruz.
Bem, oxalá o encontres....
Korkma, kaybolduysa onu buluruz? - Sen hiç endişelenme.
Não sei onde está.
Sistematik yaparsak onu birkaç saate buluruz.
Se seguirmos corretamente, vamos encontrá-Ia em poucas horas.
- Belki saklar, ama onu buluruz.
- Ele esconde-a, nós encontramo-la.
Size sevidirici haber verebilmeyi çok isterdim ama onu kısa zamanda buluruz, gerçekten, eğer beraber çalışırsak.
Eu gostaria de ter boas notícias, mas poderemos encontrá-lo em breve se trabalharmos juntos.
- Onu da buluruz.
- Hão-de aparecer.
Öncelikle onu hapishaneden çıkarmalıyız,... diğer çocukları da toplar, ölenlerin yerine... yeni adamlar buluruz.
Começamos com Zachary Shawn, uma vez ele estar fora da prisão, juntamos os outros rapazes, e quanto aos mortos, substituímo-los.
Onu bir yönde buluruz.
Encontrá-lo-emos numa estrada.
Belki hana vardığımızda orada buluruz onu.
Talvez ele esteja na hospedar ¡ a quando vhegarmos la.
- Onu nerede buluruz?
- Onde é que o encontramos?
Onu nerede buluruz biliyor musun?
- Sabes onde podemos encontrá-la?
Bak, onu biz kaybettik, biz buluruz.
Oiçam, nós perdemo-lo, nós procuramo-lo.
Sadece bu kızı nerede buluruz onu öğrenmek istiyoruz.
Só queremos saber onde podemos encontrar esta rapariga.
- Onu senin için buluruz.
- Vamos encontrá-Io.
- Belki onu suda buluruz.
- Talvez o encontremos dentro de água.
- Sokacak güzel bir yer buluruz onu. - Peg!
- para enfiar num certo lugar.
Burada birinci Haçlı seferinden kalma bir şövalye varsa, onu burada buluruz.
Pois. Se há um cavaleiro da Primeira Cruzada, é aqui que ele está.
Onu buluruz.
Nós encontramo-lo.
Oh, biz onu buluruz.
Nós encontramo-la.
Umarım onu seni bulmadan önce buluruz.
Reza para que o encontremos antes de dar ele contigo.
- Onu nasıl buluruz?
Como o encontramos?
Pekala, bırakalım çocuk bir gün yarışsın, sonra onu diskalifiye etmeye bir sebep buluruz.
Deixamos ele correr por um dia, depois encontramos uma razão... para o desqualificar.
Umarım onu seni bulmadan önce buluruz.
Ore por que consígamos apanhá-lo antes de ele a apanhar a si.
- Onu ayrılarak ararsak daha çabuk buluruz.
- Seria mais rápido se nos separássemos.
Eğer onu güldürebilirsek, daha çabuk buluruz bence.
Se o desenhares a sorrir, vais encontrá-lo mais rápido.
- Onu nerede buluruz?
- Onde o encontro?
- Onu nerede buluruz? - Bilmem.
- Sabe onde podemos encontrá-lo?
Onu bulursak, Nelson'ı da buluruz.
Se a encontrarmos, encontramos o Nelson.
Ya onu bulup yok etmelerine izin veririz ya da onu kendimiz buluruz.
Podemos deixar que a encontrem e a destruam ou vamos nós encontrá-la.
Umarım onu Kerchak'tan önce biz buluruz.
Precisamos encontrá-lo antes de Kerchak.
- Onu nerde buluruz?
- Então onde é que o encontramos?
Ayrılarak onu daha çabuk buluruz.
Temos de nos separar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]