English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ O ] / Onu ben öldürdüm

Onu ben öldürdüm Çeviri Portekizce

366 parallel translation
- Evet, onu ben öldürdüm.
- Sim, matei-a.
Onu ben öldürdüm, söylüyorum size!
Eu matei-a, estou a dizer-lhe!
- Yanılıyorsunuz. Onu ben öldürdüm.
- Eu é que o matei.
Hatırladım, Edwardes öldü onu ben öldürdüm ve yerine geçtim.
Agora lembro-me, o Edwardes está morto... Matei-o e tomei o seu lugar. Sou outra pessoa, não sei quem.
Onu ben öldürdüm!
Eu matei-o
Onu ben öldürdüm.
Acabo de o matar.
Ne de olsa onu ben öldürdüm. Söz hakkım olmalı.
Afinal, fui eu que o matei, é justo que seja eu a tratar disso.
Bu asla olmayacak, anlayacağın onu ben öldürdüm.
Não vai ser assim. Eu matei-o. E isso não é simples...
Onu ben öldürdüm.
Eu é que o matei.
Onu ben öldürdüm.
Fui eu que o matei.
Onu ben öldürdüm.
Eu matei-o.
Onu ben öldürdüm.
- Eu matei-o.
Ama onu ben öldürdüm.
Mas fui eu que a matei.
Onu ben öldürdüm.
Eu matei-a.
Onu ben öldürdüm!
Ninguém te vai tocar! Não a toquem!
Onu ben öldürdüm.
Eu matei-o, doutor.
Onu ben öldürdüm.
Matei-o.
Evet.Onu ben öldürdüm!
Sim. Eu matei-o!
Onu ben öldürdüm, Mark.
Eu matei-a, Mark.
Onu ben öldürdüm.
Eu o matei.
Ne demek "Onu ben öldürdüm"?
O que queres dizer com "matei-a"?
Westley'in öldü. Onu ben öldürdüm.
O vosso Westley está morto.
Evet... Onu ben öldürdüm.
Eu... eu... eu... matei-o.
Onu ben öldürdüm!
Eu matei-o.
Onu ben öldürdüm, Red.
Eu a matei, Red.
Bar kavgasında sırasında onu ben öldürdüm.
Eu matei-o numa luta de bar.
Evet, onu öldürdüm ben.
Matei-o, sim!
Onu öldürdüm. Ben sorumluyum.
Eu matei-a, sou a responsável.
- Onu ben öldürdüm.
- Eu matei-a.
- Ben oradaydım, onu öldürdüm.
- Eu estava lá, matei-o.
Ben de onu orada öldürdüm.
E foi lá que o matei.
- Ben de onu öldürdüm.
- Tive que o matar.
Annesini öldürmüş, ben de onu öldürdüm.
Ele matou-lhe a mãe, mas eu matei-o a ele.
Cleitus öldü, ben öldürdüm onu.
Cleito está morto, e eu o matei.
ve ben onu öldürdüm.
Eu o matei.
Ben de öldürdüm onu.
- Ele é a nossa criança. E eu matei-o.
Onu, ben öldürdüm iki saat önce.
Eu próprio o matei... há duas horas atrás.
Ortağın seni öldürdü. Ben de onu öldürdüm.
Seu sócio te matou e eu a ele.
Allen, beni terk etti başka bir yayıncı son kitabını aldı... ve sanırım ben de öfkeyle onu öldürdüm.
O Alan abandonou-me, levou o seu último livro para outra editora e ponho que... o tenha matado com a raiva.
En fazla 17, bilemedin, 18 yaşındaydı belki ve ben onu öldürdüm.
Não tinha mais de 17 anos, talvez 18, e matei-o.
Onu ben mi öldürdüm?
Fui eu quem o matou?
Ben onu öldürdüm.
Eu a matei.
- Onu ben öldürdüm.
- Acho que não. - Eu matei-a.
Ben de onu öldürdüm.
... por isso eu matei-o.
Ben onu öldürdüm.
Bem, eu é que matei.
Ama Grace'in canını yaktı ve ben de onu öldürdüm. - Ben deli değilim. - Ben senin kocan değilim.
Mas ele magoou-a, e eu matei-o, e eu não sou maluca!
- Ben onu öldürdüm mü öldürmedim mi? !
- Você o matou.
Ben de onu öldürdüm.
Então eu matei ele.
- Joey son kalan sakızımı çiğnedi.. ... ben de onu öldürdüm.
O Joey comeu a minha última pastilha, por isso, matei-o.
Evet, onu ben öldürdüm.
Para que buzinas?
Onu ben öldürdüm! - Biliyorum.
- Eu sei.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]