English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ P ] / Parayı nereden buldun

Parayı nereden buldun Çeviri Portekizce

167 parallel translation
- Roderick, bu parayı nereden buldun?
- Roderick, onde arranjou este dinheiro?
Parayı nereden buldun, Pasty?
Onde arranjaste a massa, Pasty?
Bu parayı nereden buldun?
Onde arranjaram este dinheiro que têm gastado?
- Parayı nereden buldun?
- Como conseguiu esse dinheiro?
Bu kadar parayı nereden buldun?
De onde veio tudo isto?
O halde parayı nereden buldun?
Então, onde arranjou o dinheiro?
- Parayı nereden buldun?
Donde vem o dinheiro?
Çiftliğime gelmedinse, bu parayı nereden buldun?
Se não estiveste no meu rancho, onde é que conseguiste este dinheiro?
- Parayı nereden buldun?
- Onde arranjaste o dinheiro?
Bütün bunlara verecek parayı nereden buldun?
Onde consegues o dinheiro para pagar tudo isso.
Parayı nereden buldun?
Onde conseguiu o dinheiro?
Araba için parayı nereden buldun?
Onde conseguiu o dinheiro para o carro?
Chivas Regal alacak parayı nereden buldun, bağış kutusundan mı?
Foi com o dineiro da caixa das esmolas que compraste o whisky?
Parayı nereden buldun?
Onde arranjaste o dinheiro?
Yeni giysi alacak parayı nereden buldun?
Onde arranjou o dinheiro para essas roupas novas?
- Parayı nereden buldun?
- Onde foste buscar o dinheiro?
Bunu almak için parayı nereden buldun?
onde foste arranjar o dinheiro para pagar isto?
300 $ için arasalar iyi olur. 300 $ mı? Al, bu parayı nereden buldun?
- Sim, aquele em que se oferecem para arranjar a rampa mas usam petróleo, e, quando chove, sai tudo.
- O zaman bu parayı nereden buldun?
- Como o conseguiste?
Parayı nereden buldun? - Toplayın! - Babam...
- Quem te deu o dinheiro?
6.600 dolar nakit parayı nereden buldun?
Onde é que arranjou 6.600 dólares em dinheiro?
O kadar parayı nereden buldun?
Como arrumou tanto dinheiro?
Parayı nereden buldun?
Aonde arranjaste este dinheiro?
Bunlar için parayı nereden buldun?
Onde arranjaste o dinheiro para isto tudo?
Charles bu kadar şey ve araba için parayı nereden buldun?
Charles... onde arranjaste dinheiro para pagar isto tudo e o carro?
Bu kadar parayı nereden buldun?
Onde arranjaste o dinheiro?
- Sen o kadar parayı nereden buldun?
- Onde arranjaste $ 2.300?
Parayı nereden buldun?
Como pagaste isto tudo?
Bu arabayı alacak parayı nereden buldun?
- Como conseguiu dinheiro para este carro? Hein?
O parayı nereden buldun?
Onde arranjaste o cacau para isso?
Parayı nereden buldun?
- De onde tirou dinheiro?
Bateri dersi almak için parayı nereden buldun?
Nick, onde é que arranjaste dinheiro para as aulas de bateria?
Parayı nereden buldun? Kimin arazisine inşa ettin?
Quando batiza alguém, deve preencher um registro batismal.
- Parayı nereden buldun?
- Como arranjaste dinheiro?
"Bunu yaptıracak parayı nereden buldun?"
"Onde é que arranjaste o dinheiro para isso?"
- Parayı nereden buldun?
Como vai obter esse dinheiro?
Parayı nereden buldun? Ne demek istiyorsun?
Onde arranjaste o dinheiro?
Parayı nereden buldun?
- Onde é que arranjaste o dinheiro?
Parayı nereden buldun? Önemi yok.
- Onde é que arranjaste o dinheiro?
Parayı nereden buldun!
- Onde é que arranjaram o dinheiro?
O kadar parayı nereden buldun?
Onde arranjaste aquele dinheiro?
Bu kadar parayı nereden buldun?
Onde arranjaste tanto dinheiro?
Nereden buldun o parayı?
Onde arranjaste esse dinheiro?
Nereden buldun o kadar parayı?
Onde conseguiu todo esse dinheiro?
Parayı nereden buldun?
E quem te deu o dinheiro?
- Nereden buldun parayı?
- Onde arranjaram o dinheiro?
- Bu parayı nereden buldun?
- Onde conseguiste isso?
Nereden buldun o parayı? - Bu parayı kazandım ben.
- Para vossa informação, ganhei-o.
Nereden buldun bu parayı?
Onde arranjaste tanto dinheiro?
Parayı nereden buldun?
Donde sacaste o dinheiro?
Don'a verdiğin parayı nereden buldun? Anne, unut gitsin, lütfen.
- Esquece, por favor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]