Parayı nereden buldun Çeviri Portekizce
167 parallel translation
- Roderick, bu parayı nereden buldun?
- Roderick, onde arranjou este dinheiro?
Parayı nereden buldun, Pasty?
Onde arranjaste a massa, Pasty?
Bu parayı nereden buldun?
Onde arranjaram este dinheiro que têm gastado?
- Parayı nereden buldun?
- Como conseguiu esse dinheiro?
Bu kadar parayı nereden buldun?
De onde veio tudo isto?
O halde parayı nereden buldun?
Então, onde arranjou o dinheiro?
- Parayı nereden buldun?
Donde vem o dinheiro?
Çiftliğime gelmedinse, bu parayı nereden buldun?
Se não estiveste no meu rancho, onde é que conseguiste este dinheiro?
- Parayı nereden buldun?
- Onde arranjaste o dinheiro?
Bütün bunlara verecek parayı nereden buldun?
Onde consegues o dinheiro para pagar tudo isso.
Parayı nereden buldun?
Onde conseguiu o dinheiro?
Araba için parayı nereden buldun?
Onde conseguiu o dinheiro para o carro?
Chivas Regal alacak parayı nereden buldun, bağış kutusundan mı?
Foi com o dineiro da caixa das esmolas que compraste o whisky?
Parayı nereden buldun?
Onde arranjaste o dinheiro?
Yeni giysi alacak parayı nereden buldun?
Onde arranjou o dinheiro para essas roupas novas?
- Parayı nereden buldun?
- Onde foste buscar o dinheiro?
Bunu almak için parayı nereden buldun?
onde foste arranjar o dinheiro para pagar isto?
300 $ için arasalar iyi olur. 300 $ mı? Al, bu parayı nereden buldun?
- Sim, aquele em que se oferecem para arranjar a rampa mas usam petróleo, e, quando chove, sai tudo.
- O zaman bu parayı nereden buldun?
- Como o conseguiste?
Parayı nereden buldun? - Toplayın! - Babam...
- Quem te deu o dinheiro?
6.600 dolar nakit parayı nereden buldun?
Onde é que arranjou 6.600 dólares em dinheiro?
O kadar parayı nereden buldun?
Como arrumou tanto dinheiro?
Parayı nereden buldun?
Aonde arranjaste este dinheiro?
Bunlar için parayı nereden buldun?
Onde arranjaste o dinheiro para isto tudo?
Charles bu kadar şey ve araba için parayı nereden buldun?
Charles... onde arranjaste dinheiro para pagar isto tudo e o carro?
Bu kadar parayı nereden buldun?
Onde arranjaste o dinheiro?
- Sen o kadar parayı nereden buldun?
- Onde arranjaste $ 2.300?
Parayı nereden buldun?
Como pagaste isto tudo?
Bu arabayı alacak parayı nereden buldun?
- Como conseguiu dinheiro para este carro? Hein?
O parayı nereden buldun?
Onde arranjaste o cacau para isso?
Parayı nereden buldun?
- De onde tirou dinheiro?
Bateri dersi almak için parayı nereden buldun?
Nick, onde é que arranjaste dinheiro para as aulas de bateria?
Parayı nereden buldun? Kimin arazisine inşa ettin?
Quando batiza alguém, deve preencher um registro batismal.
- Parayı nereden buldun?
- Como arranjaste dinheiro?
"Bunu yaptıracak parayı nereden buldun?"
"Onde é que arranjaste o dinheiro para isso?"
- Parayı nereden buldun?
Como vai obter esse dinheiro?
Parayı nereden buldun? Ne demek istiyorsun?
Onde arranjaste o dinheiro?
Parayı nereden buldun?
- Onde é que arranjaste o dinheiro?
Parayı nereden buldun? Önemi yok.
- Onde é que arranjaste o dinheiro?
Parayı nereden buldun!
- Onde é que arranjaram o dinheiro?
O kadar parayı nereden buldun?
Onde arranjaste aquele dinheiro?
Bu kadar parayı nereden buldun?
Onde arranjaste tanto dinheiro?
Nereden buldun o parayı?
Onde arranjaste esse dinheiro?
Nereden buldun o kadar parayı?
Onde conseguiu todo esse dinheiro?
Parayı nereden buldun?
E quem te deu o dinheiro?
- Nereden buldun parayı?
- Onde arranjaram o dinheiro?
- Bu parayı nereden buldun?
- Onde conseguiste isso?
Nereden buldun o parayı? - Bu parayı kazandım ben.
- Para vossa informação, ganhei-o.
Nereden buldun bu parayı?
Onde arranjaste tanto dinheiro?
Parayı nereden buldun?
Donde sacaste o dinheiro?
Don'a verdiğin parayı nereden buldun? Anne, unut gitsin, lütfen.
- Esquece, por favor.
nereden buldun 91
nereden buldun bunu 95
nereden buldunuz 20
nereden buldun onu 50
nereden buldun bunları 17
buldun mu 125
buldun 31
buldunuz mu 39
parayı 47
parayla 16
nereden buldun bunu 95
nereden buldunuz 20
nereden buldun onu 50
nereden buldun bunları 17
buldun mu 125
buldun 31
buldunuz mu 39
parayı 47
parayla 16