Parayı getir Çeviri Portekizce
131 parallel translation
Parayı getir, çocuk.
Ouve, esses botões de latão não fazem de ti o general Grant.
Parayı getir.
Vai lá buscá-lo.
Sen parayı getir, ben de sandalyeleri.
Você traz o dinheiro e eu trago as cadeiras.
Gel ve bize parayı getir.
Desce e traz-nos o dinheiro.
Parayı getir.
Vai buscar o dinheiro.
Gecikme, parayı getir, istediğin şeyi bulacağım.
Não te atrases e traz massa, eu levo o que precisas.
Parayı getir.
- Traga o dinheiro.
Monty, parayı getir bakalım.
Monty, vai buscar o dinheiro.'
Git kasadan parayı getir!
- Mãos para cima ou morre!
Git parayı getir.
Vai buscar o dinheiro e fazemos o negócio.
Lulu, parayı getir.
Lulu, vai buscar o dinheiro.
Parayı getir.
Toma lá o dinheiro.
Bana parayı getir.
Dê-me o dinheiro.
Parayı getir, Peter.
onde está sua esposa? Ela não pode vir.
Bir dahaki sefer parayı getir!
Para a próxima, traz o dinheiro!
Parayı getir, sonra da al götür.
Dá-me o dinheiro e leva-o.
Kahrolası parayı getir.
- Vai buscar o dinheiro.
Parayı getir dedim!
Arranja o dinheiro!
Git parayı getir.
Vai buscar o dinheiro.
Sana şöyle söyleyeyim, Sen parayı getir,... ve merak edeceğiniz bir şey kalmasın.
Deixa-me dizer-te assim, traz-me o dinheiro e não terás nada com que te preocupar.
Parayı getir Newberry.
Arranja o dinheiro Newberry. Está bem?
Sen parayı getir, biz de kızı.
Leva o dinheiro, nós levamos a miúda.
Parayı getir, karını rahat bırakayım.
Tu trazes-me o dinheiro e eu deixo-a em paz.
Mutlaka orada ol, parayı da getir.
Trate de aparecer e de levar o dinheiro.
Parayı nakit olarak getir.
Traz o pagamento, em dinheiro.
Git parayı getir. - Sessiz ol!
Dizem que se pode suborná-los.
Parayı doğruca eve getir.
Traz o dinheiro de volta para casa.
Clyde, git parayı getir.
Está bem.
Parayı topla, A. Massey'nin resmini getir.
Arranje o dinheiro. Traga foto de A. Massey.
Parayı getir.
Traz o dinheiro.
Parayı bana getir.
Espero que me tragas o meu dinheiro.
Eve gidip çaldığın parayı al ve bana getir.
Vai para casa, pega no dinheiro que me roubaste e vem cá trazê-lo.
Parayı da getir!
E traz dinheiro!
Ö parayı bu akşam saat yedide buraya getir.
Certo? Faz-se o seguinte, faço um acordo contigo. Tens o dinheiro aqui, esta noite ás 19 : 00 em ponto e faço com que este pesadelo desapareça.
Sen sadece Bondi'ye git. Kıza parayı bırak. - Sonra arabayı geri getir.
Vais a Bondi, entregas-lhe o dinheiro e trazes o carro de volta.
" Bayan Crock, parayı saat onda nakit olarak Üç Nehir Stadyumuna getir.
" Traga o dinheiro ao Estádio Three Rivers às 22 : 00.
İki saat içinde parayı benim oraya getir.
Leve a grana lá em casa, às 2 h.
Charleston ile 3. caddenin oraya üç saat içinde iki milyon dolar getir yoksa karın ölür parayı alırken beni durdurursanız kadın yine ölür
Traga $ 2 milhões em notas de cem entre a Charleston e a 3rd em três horas ou a sua mulher morre. Se me impedir de levar o dinheiro ela morre.
Parayı berbere getir.
750.
- Parayı saat 1 0'da mezarlığa getir.
- Leve o dinheiro ao cemitério, às 22h.
Parayı saat tam 1 0'da mezarlığa getir.
Leve o dinheiro ao cemitério, às 22 horas em ponto.
- Parayı saat tam 1 0'da mezarlığa getir, yoksa Thurman'ın cesedi parçalara ayrılacak... -... ve onu bir daha göremeyeceksin. - Henry!
- Leve o dinheiro ao cemitério, às 22 horas, ou o Thurman será cortado em pedaços e nunca mais volta a vê-lo.
Parayı istiyorsan, çantayı bana getir!
Por isso, se o quiseres, traz-me a bolsa!
Parayı tekrar bize getir, sonra seni bırakırız. Karını bırakırız.
Traga-nos o dinheiro novamente e deixamos você e a sua esposa irem.
İki saat içinde gerçeği getir, o zaman parayı konuşuruz.
Voltem dentro de duas horas com a nota verdadeira, e ai discutiremos o dinheiro.
Hey, parayı getir ahbap.
Traz a nota, bacano.
Aa... Parayı yarın getir ve hiç bir sorun çıkmasın. He?
Dá-me o dinheiro amanhã e não haverá problemas.
Parayı Cynthia Neuwirth'e getir yoksa kız ölür.
Leve o dinheiro à Cynthia Neuwirth ou a sua namorada morre.
Sat ve parayı bana getir.
Vende-a e traz-me o dinheiro.
Hemen bizimle gel, parayı da yanında getir.
Não, não tens de fazer nada.
Parayı arabaya getir.
Traz apenas o dinheiro para o carro.
parayı getirdin mi 30
getir 116
getireceğim 51
getirdim 98
getir onu 108
getiririm 30
getireyim 73
getiriyorum 62
getir şunu 18
getirin 79
getir 116
getireceğim 51
getirdim 98
getir onu 108
getiririm 30
getireyim 73
getiriyorum 62
getir şunu 18
getirin 79
getirin onları 22
getir onu buraya 20
getir onları 17
getir bakalım 20
getirdin mi 50
getirin onu 83
getirdiğin için sağol 20
parayı 47
parayla 16
paraya ihtiyacın var mı 17
getir onu buraya 20
getir onları 17
getir bakalım 20
getirdin mi 50
getirin onu 83
getirdiğin için sağol 20
parayı 47
parayla 16
paraya ihtiyacın var mı 17