Paraya ihtiyacım var Çeviri Portekizce
1,213 parallel translation
Paraya ihtiyacım var.
Preciso de dinheiro.
- Paraya ihtiyacım var.
- Preciso de dinheiro.
- Çünkü paraya ihtiyacım var.
Preciso do dinheiro.
Hayır sadece paraya ihtiyacım var.
Não, porque preciso do dinheiro.
Paraya ihtiyacım var.
- Preciso de dinheiro.
Dostum, paraya ihtiyacım var.
Preciso do dinheiro.
Paraya ihtiyacım var.
Necessito de dinheiro.
Paraya ihtiyacım var, anne.
Empresta-me algum dinheiro.
Biraz daha paraya ihtiyacım var. Tamam.
- Preciso só de mais dinheiro.
Paraya ihtiyacım var.
Espera. Preciso de dinheiro.
Biliyorum. Sadece planımın ikinci kısmı için yeterli paraya ihtiyacım var.
Só preciso de dinheiro suficiente para chegar à segunda parte do plano.
Paraya ihtiyacım var, hem de bayağı fazlasına.
Preciso de dinheiro e muito.
Pekala, patlamış mısır için... paraya ihtiyacım var.
Está bem! Acerca das pipocas... Eu preciso de dinheiro.
Biraz paraya ihtiyacım var.
Eu preciso de algum dinheiro.
Paraya ihtiyacım var.
Precisas de bago? Sim e não.
O paraya ihtiyacım var.
O dinheiro pode ajudar-me.
Paraya ihtiyacım var.
Preciso do dinheiro.
- Kuraları senin için çiğnersem, bütün pankçılar... Biraz paraya ihtiyacım var. ... para torbasına ihtiyaçları olsa gelip dans etmek isterler.
E se não as aplico a ti daqui a nada não há piolhoso a não querer fazer uma perninha sempre que precisa de droga.
Ama önce biraz paraya ihtiyacım var. - Ne yapılacağını çok iyi biliyorum.
Mas preciso de algum dinheiro e já sei onde ir buscá-lo.
Paraya ihtiyacım var.
Preciso de dinheiro!
Nakit paraya ihtiyacım var.
Dava-me jeito o dinheiro.
Sadece bu kadar paraya ihtiyacım var.
Isto é tudo o que preciso.
- Ama o paraya ihtiyacım var.
Precisava do dinheiro.
- Arnie, paraya ihtiyacım var.
Arnie, eu preciso de dinheiro.
Paraya ihtiyacım var.
Preciso de um ordenado.
Gerçek şu ki Grace, paraya ihtiyacım var.
A verdade é que preciso de dinheiro, Grace.
Paraya ihtiyacın var mı?
Precisas de dinheiro?
Paraya ihtiyacımız var.
Nós precisamos muito do dinheiro.
Bu paraya ihtiyacımız var.
Precisamos deles.
Sexüel aktiviteli bir rolde oynamak günah biliyorum, ama Lisa benim için çok değerli, fakat düğünümüz ve bir yuva için paraya ihtiyacımız var.
Sei que é um pecado atuar em filmes com cenas de sexo, mas Lisa é muito importante para mim. e preciso do dinheiro para o casamento e uma casa.
O yüzden soruyorum, paraya ihtiyacınız mı var?
Precisam de dinheiro?
Paraya çok ihtiyacım var ama bunu yapamam.
Oh, eu preciso de dinheiro, mas não posso fazer isso.
Bu paraya yarın ihtiyacım var.
Não! Ouve!
Gerçekten paraya ihtiyacımız var.
Precisamos mesmo do dinheiro.
- Bebek için paraya ihtiyacımız var.
- O dinheiro faz falta para o bebé.
- Bulacağım ama paraya şimdi ihtiyacım var!
- Eu irei, mas necessito do dinheiro agora!
Çok paraya ihtiyacımız var. Bunu biliyorum.
Vai ser preciso mais do que dinheiro.
Benim de paraya ihtiyacım var.
Preciso de grana.
- paraya ihtiyacımız var dedin, yanlış mı?
Tu disseste que precisamos de dinheiro, certo?
Hemen paraya ihtiyacımız var!
- Precisamos de dinheiro, e é já. - Ora muito bem.
Şey, bunda haklısın. Ama onun satışından alacağımız paraya ihtiyacımız var.
Mas precisamos do dinheiro que conseguirmos por vendê-la.
Ne kadar paraya ihtiyacımız var?
Quanto dinheiro temos de ganhar?
Lisa, paraya ihtiyacımız var.
Lisa, precisamos de dinheiro, não é?
Eve gitmek için o paraya ihtiyacımız var.
Precisamos desse dinheiro para ir para casa.
Paraya ihtiyacımız var.
- Red, precisamos do dinheiro.
Paraya ihtiyacımız var, bebeğim.
Precisamos do dinheiro.
Allahım, mükemmel bir fikrim var. Ama bu plan için birazcık paraya ihtiyacımız var. 18,000 papelcik.
Tive uma ideia absolutamente incrível, mas precisamos de capital para pôr o plano em marcha.
Ne, paraya mı ihtiyacın var?
De que é que precisas, de dinheiro?
Otobüs için paraya ihtiyacın var mı?
Precisas de dinheiro para a camionete?
Şirketin her zaman paraya ihtiyacı var tatlım yapamam.
Andam sempre a pedir dinheiro á empresa.
Mutlaka arayın çünkü o paraya gerçekten ihtiyacım var.
Veja se faz isso, porque preciso muito do dinheiro.
paraya ihtiyacım yok 17
paraya ihtiyacımız var 40
ihtiyacım var 85
ihtiyacım vardı 18
vardı 193
varoş 16
vargas 68
vardır 53
varmış 24
var mı 248
paraya ihtiyacımız var 40
ihtiyacım var 85
ihtiyacım vardı 18
vardı 193
varoş 16
vargas 68
vardır 53
varmış 24
var mı 248
var mısın 123
var ya 32
varsın 16
varım 207
var mısın yok musun 30
vardık 38
varsa 36
varenka 16
varşova 132
var tabii 24
var ya 32
varsın 16
varım 207
var mısın yok musun 30
vardık 38
varsa 36
varenka 16
varşova 132
var tabii 24