Sen de gelir misin Çeviri Portekizce
74 parallel translation
Sen de gelir misin?
Virá a ver?
Sen de gelir misin?
Vinhas comigo?
Sen de gelir misin?
Queres vir connosco?
Sen de gelir misin?
Vens comigo?
- Lonnie, sen de gelir misin?
- Lonnie, queres boleia?
Sen de gelir misin?
Queres vir?
- Sen de gelir misin?
Vens? - Claro.
Sen de gelir misin? Sağ olun.
- Vá você também.
Sen de gelir misin?
Também queres vir?
Sang-min'le sanat galerisine sonra da bir oyuna gideceğiz, sen de gelir misin?
Queres ir ao museu de arte e ir ver uma peça comigo e com o Sang-min?
Sen de gelir misin?
Podes ir também?
Yürüyüşe çıkıyorum. Sen de gelir misin?
Apetecia-me andar um pouco.
Bir kaç el oynuyordum. Sen de gelir misin?
Estou a jogar umas mãos, Guardo-lhe um lugar?
- Sen de gelir misin?
- Queres ir lá buscar alguma coisa?
Sen de gelir misin?
Irás comigo?
Fergus, sen de gelir misin?
Fergus, você vem?
Fiona sen de gelir misin?
Hum, Fiona? Podia vir também? Certamente.
- Sen de gelir misin?
- Não quer vir? - O quê?
Sen de gelir misin?
Queres vir comigo?
- Elbette. Hey Dixon, Sen de gelir misin? Bilemiyorum dostum,
Aposto que vai ser "altamente", como os miúdos dizem, nos dias de hoje.
Bu hafta sonu için benim kır evime gideceğiz ve sen de gelir misin diye sormaya geldik.
Vamos para a minha casa de campo, este fim-de-semana, e queria saber se gostarias de vir. - E há um jacuzzi.
- Bu akşam dansa gidiyoruz. Sen de gelir misin?
- Vamos sair para dançar hoje.
Sen de gelir misin?
Queres vir para o mundo real?
Sen de gelir misin?
Queria que viesses.
Ara sıra yemeğe bakmam lazım, sen de gelir misin?
Ouça, tenho de dar uma espreitadela no jantar, quer...?
- Selam, dostum. Lily'le geçenki üniversite barına tekrar gideceğiz. Sen de gelir misin diye sormak istedik.
A Lily e eu vamos voltar àquele bar universitário e estávamos a pensar se também querias vir.
Tamam, odaya sen de gelir misin?
- Não, lamento. - Não vem?
Sen de gelir misin diyecektim.
Ia perguntar se gostavas de entrar.
Sen de gelir misin?
Estava à espera que viesses.
Sen de gelir misin?
Gostava que fosses.
Sen de gelir misin, lütfen?
Vens, por favor?
Lips bizi beleşe sokacak birini tanıyormuş. - Sen de gelir misin?
O Lip conhece um miúdo que nos consegue meter lá à borla.
Sen de gelir misin?
Vais também?
Garrett ile konuşmaya sen de gelir misin?
Vens comigo falar com o Garrett?
Gelir misin sen de?
Queres vir?
Sen de düğüne gelir misin Golda?
Você viria ao casamento, Golda?
- Sen de gelir misin?
Queres ir?
Sen de gelir misin?
Queres ir?
- Sen de hastaneye gelir misin?
- Queres ir ao hospital?
Sen de gelir misin?
Já estás de rastos?
Sen de benimle gelir misin?
Você virá comigo?
Sen de gelir misin?
- Devias vir.
Bir dahaki sefere sen de benimle gelir misin baba?
Para a próxima vens comigo, papá?
Sen de benimle gelir misin?
Vens comigo?
Hayır, acaba sen dışarı gelir misin?
Não, importas-te de vir um segundo cá fora?
Eğer seninle gelirsem, sen de benimle gelir misin, Pry?
"Se eu for contigo, tu vens comigo, Pry?"
Sen de gelir misin?
Vens?
- Sen de gelir misin?
- Queres vir connosco?
- Sen de içmeye gelir misin?
Queres vir beber um copo connosco, grandalhão?
Sen de benimle gelir misin?
Podes vir comigo?
Baba, bu akşamki veli toplantısına gelir misin sen de?
Pai, acompanha-nos na Noite dos Pais, hoje?
sen de gel 75
sen delisin 520
sen de beni 22
sen de 982
sen de öylesin 72
sen de beni seviyorsun 19
sen de ister misin 105
sen de kimsin 767
sen deli misin 200
sen değilsin 122
sen delisin 520
sen de beni 22
sen de 982
sen de öylesin 72
sen de beni seviyorsun 19
sen de ister misin 105
sen de kimsin 767
sen deli misin 200
sen değilsin 122