English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ S ] / Sen değilsin

Sen değilsin Çeviri Portekizce

14,179 parallel translation
Derdin sorumlusu sen değilsin diyeceğim burda, değil mi?
Devo dizer que não estavas angustiada ontem à noite, pois não?
Bunu ilk kez yaptığım.. kişi sen değilsin.
Não és a primeira pessoa com quem lidei que mandou Deus dar uma volta.
Bu sen değilsin.
Não és tu.
Bu sen değilsin, Jack.
Não és tu, Jack.
Biliyorum o sen değilsin.
Eu sei que não és ele.
Cezanlandırılmayı hak eden kişi sen değilsin.
Não és tu que mereces ser castigada.
Sorumlusu sen değilsin.
Tu não és responsável.
Çılgın gösterileri olan tek sen değilsin, Fin.
Não és o único que podes fazer loucuras, Fin.
O yaz, Brew'un önünde hoşça kal dediğim kişi sen değilsin.
Não és a mesma pessoa de quem me despedi, à frente do Brew, naquele Verão.
Ama mesele sen değilsin gerçi.
Mas isto não se trata de ti, todavia.
Onlar sen değilsin ki.
Isso não és tu.
Randall... Bu yaptıkların... sen değilsin.
Randall... o que estás a fazer... não és tu.
Öyle hisseden sadece sen değilsin.
Não és o único a sentir-se assim.
Ziyaret ettiğimiz ilk kişi sen değilsin.
Não és o primeiro que visitamos.
Umursayan tek kişi sen değilsin.
- Não é o único que se preocupa.
Çünkü çağırdım tek kişi sen değilsin.
Porque tu não foste a única que eu chamei.
Katil sen değilsin.
Tu não és o assassino.
Bu sen değilsin Camille.
Tu não és isto, Camille.
Öyle davranıyorsun tabii. Bu gerçek sen değilsin.
A fingir que esta é a tua verdadeira tu.
Darhk'ın amacı sen değilsin, seni zaten yakalamıştı.
Se fosses o objectivo do Darhk, ele já te tinha.
O mu değil sen mi değilsin?
Ela não está pronta ou tu não estás pronto?
Sen erkek değilsin.
Você não é um homem.
- Sen tanrı değilsin.
Você não é um Deus.
- Sen durdurulamaz değilsin Daisy.
- Não és imparável, Daisy.
Sen bir bilim adamı değilsin. Sen bir kaçıksın.
- Você não cientista, é louco.
Firestorm değilsin sen, sadece gerçekten aptalca bir karar vermek üzere olan inatçı bir ihtiyarsın.
Você não é o Firestorm, é só um velho teimoso que vai tomar uma decisão muito estúpida.
Ve sen niye yatağında değilsin?
E que raio faz fora da cama?
Katiller öyle düşünür ve sen katil değilsin.
É assim que um assassino pensa. Já não és assim.
Bu sen değilsin.
Tu não.
Ama sen ruhani değilsin Vanessa.
Mas tu não és muito dada a espíritos, Vanessa.
Bu kadar basit değilsin sen.
És mais que isso!
Sen benim kadar işin içinde değilsin Barbara.
Não estás nisto como eu, Barbara.
Sen katil değilsin.
Não é uma assassina.
Tariq, sen sadece berbat bir menajer değilsin.
Não és só um empresário merdoso, Tariq.
Sen onun babası değilsin.
Não é pai dela.
Sen Green Arrow değilsin. Cadılar Bayramı kostümünde dolaşan bir serserisin sadece.
Não és o Green Arrow, és só um idiota mascarado.
O kişi sen olmak zorunda değilsin. Tamam mı?
Esse alguém não tens que ser tu.
- Sen aynı değilsin.
- Não és a mesma coisa.
Sen yalnızca bir hayvan değilsin, Malia.
Não és apenas um animal, Malia.
Kısacası, sen buraya ait değilsin.
- O teu lugar não é aqui.
- Sen buna karşı değilsin, değil mi?
- Concordas com isto, certo?
Sen Hannibal degilsin, Hanna.
Tu não és a Hanna Hannibal.
Sen ben değilsin ve kesinlikle gerçek değilsin.
Tu não és eu, e, de certeza, não és real.
Takım için artık iyi değilsin, buna ek olarak işlev görmeyen bacakların var, deli deli şeylerle dolusun... Sen bizim arkamızı nasıl topluyorsan biz de seninkini toplarız.
Vamos tratar de ti da mesma maneira que trataste de nós.
Nyssa, sen bu değilsin.
Nyssa, essa não és tu.
Sen gerçek değilsin.
Não és real.
Sen bir katil değilsin, Thea.
Não és assassina, Thea.
Arrow'a aşıktım ben ama sen o değilsin gerçi kolsuz elbiseleri severim.
Eu amava o Arqueiro, mas tu não és ele, apesar de que eu gosto sem as mangas.
Fakat sen böyle bir insan değilsin.
Mas esse não és tu.
- Evet, öyleyim ama sen öyle olmak zorunda değilsin.
- Sim, sou. Mas tu não tens de ser.
Sen bir piyon değilsin.
Tu não és um peão.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]