Sen de gelsene Çeviri Portekizce
135 parallel translation
Sen de gelsene.
Porque não vem?
- Sen de gelsene. - Hayır, yapacak çok işim var.
Tenho muito que fazer, em vista dos recentes desenvolvimentos.
Sen de gelsene.
Porque não vem comigo?
Tracy ve ben bu gece çıkıyoruz. İşin yoksa sen de gelsene.
A Tracy e eu vamos sair à noite, podes vir se quiseres, e não tiveres nada para fazer.
Evet, sen de gelsene baba.
Sim. Vem para cá, pai.
Sen de gelsene!
Olha, sobe!
Sen de gelsene bizimle!
Venha connosco.
Evet Caine. Sen de gelsene dostum.
Acho que Ron deu umas nesse maluco, não?
Lisa hafta sonunu ailemle şehir dışındaki evimizde geçireceğiz, sen de gelsene.
Lisa, por favor, anda com a minha família passar o fim-de-semana.
Ne duruyorsun Kit, sen de gelsene.
Kit! Embora aí.
Bara gidiyoruz, sen de gelsene.
Por que não vens connosco ao bar, Dignan?
- Sen de gelsene.
Devias vir também.
Gerisini dinlemek için sabırsızlanıyorum ama tuvalete gitmem lazım. Hey, sen de gelsene.
Adoraria escutar o resto, mas preciso ir ao banheiro.
Sen de gelsene. Sana bir içki ısmarlarım.
- Vem e ofereço-te um copo.
Sen de gelsene.
Podia vir também.
Lütfen sen de gelsene.
Vem, atenua a diversão.
Sen de gelsene.
Por que não vem?
Sen de gelsene.
Porque não vens connosco?
Lupus, sen de gelsene.
Lupus, acho que devias vir.
- Sen de gelsene.
- Não queres vir comigo?
- Sen de gelsene.
- Por que não vem?
Sen de gelsene?
Queres vir?
Yarın bizim eve eş dost gelecek. Sen de gelsene.
Vão umas pessoas lá em casa amanhã, por que você não aparece?
- Yemeğe sen de gelsene?
De certeza que não queres ir jantar connosco?
Sen de gelsene?
Queres vir, Capitão.
Sen de gelsene.
Porque não apareces?
Sen de gelsene.
Junte-se a nós.
Sen de gelsene.
Vamos lá pá. Sobe!
Sen de gelsene?
Queres vir connosco?
Sen de benimle Paris'e gelsene.
Por que não vens comigo para Paris?
Sen de küvete, yanıma gelsene!
Entre na banheira comigo!
Sen de benimle Baltimore'e gelsene.
Por que não vem comigo a Baltimore?
Dinle. Sen de benimle eve gelsene.
Ouve, por que näo vais para casa comigo?
Sen de mutfağa gelsene.
Que tal irmos até a cozinha tomar um café?
Sen de gelsene, Krissie.
Kristen, venha cá.
Janey, sen de benimle gelsene.
Janey, porque não vens comigo?
Sen de benimle gelsene. Yardıma ihtiyacım var. - Hem, ikimiz için de değişiklik olur.
Precisarei de ajuda e ambos precisamos de descanso.
Sen de gelsene.
Por que é que não vens?
Sen de gelsene.
Vem!
Sen de gelsene.
Porque não vens também?
Bak... sen de benimle birlikte eve gelsene.
Então, porque não regressas a casa comigo?
Hatta sen de benimle bir toplantıya gelsene.
Vem a uma reunião comigo.
Sen de benimle gelsene.
Sabes que mais? Por que não vens comigo?
Sen de gelsene.
Vens comigo?
Sen de bizimle gelsene Sophie.
Porque não sais connosco desta vez?
Ceren, bir iki fener alıp gelsene sen de.
Ceren, podes ir buscar mais archotes? .
Sen de bizimle gelsene. Harbor'a mı?
- Porque não vens connosco?
- Sen de gelsene.
- Anda connosco.
Sen de bizimle gelsene? Şu yeni filmi izleyeceğiz.
Vamos ver aquele filme novo.
Sen benle biraz mutfağa gelsene, Morgan?
Importas-te de vir à cozinha por um momento, Morgan?
Gelsene Heidi, sen de yap!
Anda lá, Heidi, faz lá isso.
sen de gel 75
sen delisin 520
sen de 982
sen de beni 22
sen de öylesin 72
sen de beni seviyorsun 19
sen deli misin 200
sen de ister misin 105
sen de kimsin 767
sen değilsin 122
sen delisin 520
sen de 982
sen de beni 22
sen de öylesin 72
sen de beni seviyorsun 19
sen deli misin 200
sen de ister misin 105
sen de kimsin 767
sen değilsin 122