English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ S ] / Sen de git

Sen de git Çeviri Portekizce

1,039 parallel translation
Sersemlik yapma! Sen de git kapıyı aç.
Deixa de brincadeiras!
- Tatlım, sen de git öpüş.
- Querida, trata da beiça.
Sen odana git. Sen de git. Sen de git.
Volta ao teu quarto...
O halde sen de git.
- Então, vai tu também.
- Haydi, sen de git bak!
- Pronto, vá ver como é!
Liz, sen de git.
Liz, vai com elas.
Sen de git o zaman!
Podes ir.
Sen de git!
Tu também!
Dede sen de git bakalım.
Acabou-se. Vamos, avô saia daqui.
Sen de git.
Vai.
Git hadi, sen de intihar etmek istiyorsun, değil mi.
Para estar bem desperto quando morreres.
George ile git. Sen de.
Vai com o George.
Sen kendi işine bak git de mercimekleri ayıkla.
Limpa as lentilhas.
Haydi sen git ben de uyuyayım.
Agora vou dormir e tu vais para casa.
Sen git de onunla oyna dostum.
Vá em frente e jogue com ele, amigo.
- Sen de cehenneme git.
- E você pode ir para o Inferno.
Oraya benimle gelmek ister misin? Hayır, sen kendininkine git, ben de Sophie'yle Oscar'ınkine.
Não, vai à tua, e eu vou à da Sophie e do Oscar.
Eğer sen benim düzenimi bozacağını düşünüyorsan hilelerle dolu çantanı al ve git.
Se pensa que veio para alterar os meus planos, pode arrumar a sua mala de truques e desaparecer!
Sen de işine bak. Git stokları kontrol et.
- Vai trabalhar, confere o stock.
Git de genelevin üstüne yemin et sen!
Tu juras qualquer coisa!
Sen işine bak, bas git!
Só tens de te ir embora!
Olmaz canım, sen de diğerleri gibi evine git.
Não, minha querida, vai embora como as outras.
Nathan, sen de onlarla git.
Nathan, vai com eles.
Sen de onlarla git.
- Eu levo-os. - Vai com ele.
Sen kitap insanlara git, ben de bununla başedeceğim.
Tu para as tuas pessoas livro e eu tirar isto.
Sen de onunla git, Brownie.
Vamos, Brownie.
Maximiliano sen git, ama toplar, tüfekler dinamit dahil her şey ile geri dönmeni istiyorum, tamam mı?
Maximiliano, vai. Mas é melhor que voltes com os canhões, as armas... a dinamite e um grupo de atiradores.
Ha, Tom, sen de Ira Amcana git.
E Tom, vá até o Tio Ira.
- Sen git de gelinini göm. - Gideceğim!
Volte antes, para sepultar a sua esposa.
Hadi sen de işine git, Kathleen.
Vá, Kathleen.
Gidip ortalığı kolaçan edeceğim, sen Ma`nın yerine git.
Eu vou dar uma vista de olhos por aí.
İlk önce sen git, ben arkandan geliyorum.
Tu vais primeiro, eu fico de vigia.
Ama sen gitmek istersen git.
Eu não gosto de desistir.
Walt, sen de o tarafa git.
Walt, vigila o estabulo.
Dinle, benim küçük satranç maçları düzenleyicim, sen ötekilerle git, güzel yiyecekler ye, dansa git, iyi zaman geçir, hah?
Portanto, minha jovem organizadora de partidas de xadrez, vá com os outros, coma qualquer coisa boa, vá dançar, divirta-se.
Sen de evine git.
Devias fazer o mesmo.
Git ve bizim gördüğümüzü sen de gör.
Vá lá ver o que eu já vi.
Sen de s.ktir git!
E você também!
Sen de herkes gibi kontrole git.
Então vais, como toda a gente.
O zaman sen de siktir git tatlım.
Bem, digamos simplesmente...
Sen Pete'le git, sen de Nicky'yle.
Quer saber?
John, sen kuzeye git. Peter, sen de güneye.
John, tu para norte e o Peter para sul.
O zaman sen git konuş ne de olsa senin fikrin.
Faça-o sozinha. Ainda por cima é ideia sua.
Evet, Pasquel, sen de onunla git.
Sim, Pasqual, vais com ele.
Sen evlerin arkasından git, ben de ön tarafı kollayacağım.
Vá por trás das casas, eu vejo à frente.
Hadi Ballı Tatlım... sen git şimdi.
Vamos, Torta de Mel, agora, vá junto, agora.
Sen git de belanı bul.
Preferimos voltar.
En iyisi sen karakol'a git, ben de evine gideyim.
Tu vais à delegacia e eu vou à sua casa.
Sen de git artık.
Vá-se embora.
O zaman, Victor, Ben arabayı park ederken sen içeri git de romla karıştırmak için biraz kola al, olur mu?
Víctor, eu vou estacionar o teu carro... e tu vais comprar Coca-Cola para as meninas, certo?
Diğer herkes kayıt odasında. Sen de git.
Vai andando.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]