Sen de geliyor musun Çeviri Portekizce
66 parallel translation
Sen de geliyor musun, anne? Hayır.
- Você vai, mãe?
Sen de geliyor musun?
- Vens, querido?
Haydi, sen de geliyor musun?
- Tu vens?
Sen de geliyor musun?
Também vens?
Hey Mike, sen de geliyor musun?
Tu vais, Mike?
Sen de geliyor musun?
Sempre vens connosco?
- Sen de geliyor musun Lenny?
- Tu vais, Lenny?
Çukura sen de geliyor musun?
Vem até o poço?
Sen de geliyor musun?
Vens?
Sen de geliyor musun, Poirot?
Vem comigo, Poirot?
Bu arada sen de geliyor musun?
Desta vez também vens?
- Pickford pipoyu yakacak. - Sen de geliyor musun?
O Pickford está com um bagulho e tamo indo a queimar, vens?
- Sen de geliyor musun?
- E tu, queres vir comigo?
- Önemli değil. Sen de geliyor musun?
- Vem com a gente.
- Sen de geliyor musun, babacığım?
- Também vens, papá?
- Bu yolculuğa sen de geliyor musun?
Também vens nesta viagem?
Sen de geliyor musun?
Também vais participar nesta?
- Sen de geliyor musun?
- Estás a acompanhar-me?
Sen de geliyor musun?
Também vai para o reino?
Kawanami, sen de geliyor musun?
Kawanami, vens?
- Sen de geliyor musun?
- Também vens?
- Çok... sen de geliyor musun?
Vai ser... Também vais?
Sen de geliyor musun?
Queres vir também?
Tamam, sen de geliyor musun?
Está bem, também vens?
Sen de geliyor musun?
- Também vens?
Annem sen de geliyor musun diye soruyor.
A mãe pergunta se também vens.
Ben içeri gidiyorum, sen de geliyor musun?
Vou entrar. Queres vir?
Sen de geliyor musun 312'ye?
Você também vem para cá, para a 312?
- Cenazeye sen de geliyor musun?
Vens ao funeral?
Sen de geliyor musun, Şef?
Vem connosco chefe?
Sen de geliyor musun?
- Você vem? - Não.
Sen de geliyor musun?
E tu vens?
- Biz oraya gidebiliriz. - Sen de geliyor musun?
Podemos ir ter com eles.
Sen de geliyor musun?
Tu também vens?
Gil sen de geliyor musun?
Gil... Você vem?
Sen de geliyor musun?
Tu vais?
Baba... Sen de geliyor musun?
Pai, tu vens?
O zaman sen de benimle geliyor musun?
Então virá comigo?
Sen de bizimle geliyor musun?
Vocês vão.
- Sen de benimle geliyor musun?
- Vens comigo? - Sim.
Sen de benimle geliyor musun?
Quer juntar-se a mim numa declaração?
Sen de geliyor musun?
Segue o rio até ao mar.
Hey, sana sormak istediğim bir şey var... bana mı öyle geliyor yoksa sen... bana bakıyor musun?
Tenho andado para perguntar... É imaginação minha ou não pára de olhar para mim?
Bana mı öyle geliyor yoksa sen de Jerry ve o kızdan rahatsızlık duyuyor musun?
Sou só eu ou também achas insuportável estar com o Jerry e aquela rapariga?
Sen de dedemlere geliyor musun?
Também vens para casa do avô?
Bana mı öyle geliyor yoksa sen de bazı günler herkes seni arzuluyormuş gibi hissetmiyor musun?
É de mim ou em alguns dias parece... que toda a gente te quer?
- Sen de suya geliyor musun Jas?
- Também vens para a água, Jas?
- Hulk, sen de bizimle geliyor musun?
- Hulk, vens connosco, não vens?
- Geliyor musun sen de?
- Vens também?
Bana mı öyle geliyor, yoksa sen de Kiril alfabesini, Klingon'caya benzetiyor musun?
Não achas que o cirílico parece klingon?
- Sen de geliyor musun?
Você não vem?
sen de gel 75
sen delisin 520
sen de beni 22
sen de 982
sen de öylesin 72
sen de beni seviyorsun 19
sen de ister misin 105
sen de kimsin 767
sen deli misin 200
sen değilsin 122
sen delisin 520
sen de beni 22
sen de 982
sen de öylesin 72
sen de beni seviyorsun 19
sen de ister misin 105
sen de kimsin 767
sen deli misin 200
sen değilsin 122