English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ S ] / Senin gibileri bilirim

Senin gibileri bilirim Çeviri Portekizce

47 parallel translation
Senin gibileri bilirim.
Conheço os da tua laia.
Bak, bayan, senin gibileri bilirim. Sizi şu tuhaf arabada giderken gördüm.
Conheço a sua laia, vi-a chegar naquele carro fino.
Senin gibileri bilirim, Phillips.
Conheço os do teu tipo, Phillips.
Senin gibileri bilirim.
Conheço o seu tipo.
Senin gibileri bilirim. İstersin ama ödemeye yanaşmazsın, değil mi?
Conheço o teu género, queres mas não estás disposto a pagar, não é?
Senin gibileri bilirim.
Conheço a tua laia.
Senin gibileri bilirim.
Eu já te conheço, pá.
Senin gibileri bilirim!
Conheço a sua laia!
Senin gibileri bilirim ben.
Eu conheço a vossa laia.
Var olmanın bile tek sebebi seni hayatta tutuyor olmam! Senin gibileri bilirim.
A única razão porque existe é por eu a aguentar!
Senin gibileri bilirim, dostum.
Conheço o teu tipo, amigo...
Tamam senin gibileri bilirim ben.
Eu conheço os da tua laia.
Tatlım, senin gibileri bilirim.
Querida, conheço o teu tipo.
Senin gibileri bilirim.
Três meses de renda atrasada!
Senin gibileri bilirim.
Eu conheço... o teu tipo.
Senin gibileri bilirim kadinlar üzgün oldugunda sesinizi degistirerek konusursunuz.Hadi konus.
Conheço tipos como tu. Quando uma mulher está assim, sabem acalmá-la. Está bem.
Senin gibileri bilirim Rulet.
Sei que tipo de pessoa você é, Roulette.
Senin gibileri bilirim..
Conheço o seu género.
Sadece senin gibileri bilirim.
É só que, eu conheço o seu tipo.
Eskiden huzuru denizde arıyordum senin gibileri bilirim.
Há uns dias atrás, eu procurei a paz do mar. Eu sabia o que você é.
Senin gibileri bilirim.
Eu conheço o teu tipo.
Senin gibileri bilirim, senin de benim gibileri bildiğin gibi.
Conheço homens iguais a si, assim como você conhece homens iguais a mim.
Senin gibileri bilirim.
- Conheci tipos como você.
- Senin gibileri bilirim.
Conheço o tipo.
Senin gibileri bilirim.
Conheço pessoas como tu.
Senin gibileri bilirim.
Seu tudo sobre ti.
Senin gibileri bilirim ve benimle oynamana izin vermeyeceğim.
Conheço o teu tipo e não me vais manietar.
Senin gibileri bilirim.
Conheço o vosso género.
Senin gibileri iyi bilirim ben.
Conheço bem os homens da sua laia!
Yaşlı bir adam olabilirim ama senin gibileri iyi bilirim : ... mız mız köpek yavrusundan farkınız yoktur.
Talvez seja um velho, mas conheço os da sua laia... são podres, medrosos como um cachorro a latir.
Hem senin gibileri de iyi bilirim.
E sei como säo pessoas como vocë, eu sei.
Senin gibileri bilirim.
Conheço o seu género.
Senin gibileri bilirim.
Tu és das tais.
Senin gibileri liseden bilirim.
Lembro-me de tipos como você no Liceu.
Senin gibileri bilirim. Uzun zamandır direksiyon sallıyorum.
Primeiro, vivem em casa de amigos, depois andam a lavar pratos, ou trabalham como carregadores, depois alugam um quarto e pronto.
- Senin gibileri iyi bilirim.
- Eu sei tudo sobre o seu tipo.
Hepsini bilirim. Rick gibileri, senin gibileri politik kişileri, hasta ruhluları.
Eu conheço-os todos, o tipo do Rick, o teu, tipos políticos, depravados.
Senin gibileri iyi bilirim.
Conheço o teu tipo.
Bilirim ben senin gibileri.
Conheço o seu tipo.
Ben senin gibileri nasıl evcilleştireceğimi çok iyi bilirim.
Sei muito bem como domar malta como tu.
Dediğim gibi, ben senin gibileri iyi bilirim.
Como eu disse, eu conhecia o teu estilo.
Senin gibileri bilirim.
Conheci tipos como tu.
Ben senin gibileri iyi bilirim.
Conheço o seu género.
Senin gibileri iyi bilirim.
Eu conheço a tua laia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]