English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ S ] / Size inanıyorum

Size inanıyorum Çeviri Portekizce

214 parallel translation
Size inanıyorum.
Acredito em si.
Size inanıyorum.
Certamente têm razão.
Size inanıyorum bayım.
Eu acredito em si, senhor.
- Size inanıyorum.
- Acredito em si, Menina Thompson.
Evet, iş adamlarının Adobe Flat'le ilgilendiklerini söylediğinizde size inanıyorum.
Sim, acredito no que diz acerca dos homens de negócios... estarem interessados em Adobe Flat.
Size inanıyorum.
Também não me pareces austríaca.
Kesinlikle size inanıyorum ama bunu kanıtlamalıyım.
Claro que acredito. Mas vamos prová-lo.
Fakat size inanıyorum.
Mas acredito em si.
Size inanıyorum, Hemşire.
Eu acredito em si.
- Size inanıyorum, Hemşire.
- Eu acredito em si.
Size inanıyorum binbaşı.
Eu acredito, major.
- Size inanıyorum.
- Acredito, meu major.
- Size inanıyorum.
- Sim, acredito em vocês.
Size inanıyorum, koca.
Acredito contigo, marido.
Size inanıyorum.
- Eu quero acreditar em si.
Size inanıyorum.
Eu acredito.
Tamam, size inanıyorum.
O.k. Eu acredito.
Size inanıyorum.
Eu acredito em vocês.
Ama ben size inanıyorum. Size inanan tek kişi ben olabilirim. - Çünkü her şey burada kayıtlı.
Mas eu acredito em si, talvez a única a acreditar, porque está aqui.
Size inanıyorum.
Eu acredito em si.
Size inanıyorum, ama inanmıyormuş gibi davranmak zorundayım.
Acredito, mas devo fingir que não.
Gururumu okşadınız ve size inanıyorum.
Sinto-me lisonjeada e acredito-o.
Size inanıyorum şimdi arabaya binin.
Eu acredito. Entre na viatura.
- Size inanıyorum.
- Acredito em vocês.
- Size inanıyorum.
- Acredito em ti.
Size inanıyorum.
Acredito em ti.
- Size inanıyorum, Virginie.
- Eu acredito, Virginie.
Endişelenmeyin, size inanıyorum.
Não se preocupe, eu acredito em si.
Size inanıyorum, Bay McManus.
Não sem antes um de nós os apanhar.
Size inanıyorum, ama bazı meslektaşlarım hassas davranıyorlar... adı çıkmış gemi hakkında.
Acredito em você, mas alguns de meus colegas são cautelosos a respeito de acordos com... naves infames.
Size inanıyorum efendim.
Eu acredito em si, senhor.
Size inanıyorum.
Acredito.
Yerel bir cinayet gibi görünen bir vaka çözmeye çalıştığınızı biliyorum... ama lütfen inanın, size naz yapmıyorum.
Sei que estão querendo solucionar este crime local, mas acreditem : não estou sendo reservado com vocês.
Kocamın günlüğünü okudum da. Size haksızlık yaptığıma inanıyorum.
Estive a ler o diário do meu marido... e algumas das suas notas, levam-me a crer que foi injusta consigo.
Ameliyat odasında size yardımcı olacağıma inanıyorum, Doktor.
- Creio que vou ajudar na sala de cirurgia, doutor.
Size yüzde yüz inanıyorum.
Acredito.
İyiliğimin karşılığı bu mu? Ama aptallık bende size güvenmem bir hataydı! Duyduğum her hikayeye hemen inanıyorum!
Esta é a verdade, sou uma estúpida, sempre pronta a acreditar em tudo e a ajudar todos!
Efendim, eğer size bildiklerimi anlatmamı istiyorsanız, bu işi yapanın sevgili kahyanız olduğuna inanıyorum.
Senhor, se quereis que eu fale, acho que foi o vosso lntendente. - Valére?
Size yardımcı olmayı gerçekten çok isterdim. İnanın bana. Ama, size bir yararım dokunacağını pek sanmıyorum.
Gostaria muito de os ajudar, a sério, mas não creio que possa ser-lhes útil.
Size sorun çıkarmaya çalışmıyorum, inanın bana.
Não quero dar-lhe problemas, acredite.
Ben de kendisine " Sayın Başkan, size sonuna kadar inanıyorum.
E eu disse-lhe : "Sr. Presidente, creio cem por cento em si."
Size bu durumun ne kadar hassas olduğunu açıkladığıma inanıyorum.
Já lhe expliquei como este caso é delicado.
Size tamamen inanıyorum.
Tenho confiança em ti.
- Size söylemiştim. Daryl'in bir makineden daha fazlası olduğuna inanıyorum.
O Daryl é mais do que uma máquina.
Size inanıyorum.
Accredito em si.
Bu küçük gövde gösterisinin size ilginç teklifler getireceğine inanıyorum.
Eu acredito que esta pequena demonstração vai-lhe trazer propostas interessantes.
- Peki Bay Williams, size inanıyorum.
- Certo, Mr.
Bu nedenlerden dolayı, size sonsuz saygım var ve geleceğinizle ilgili doğru kararı vereceğinize inanıyorum.
Por essa razão, tem o meu profundo respeito e estou confiante de que tomará uma decisão sensata em relação ao seu futuro.
Bütün dünya sana inanmıyor.. .. ama ben size tamamen inanıyorum.
Os outros podem acreditar em ti ou não mas eu confio totalmente em ti.
Size inanıyorum, Bay Paris, ama, sizin hafıza problemi yaşadığınız ihtimalide dahil olmak üzere bütün ihtimalleri de göz önünde bulundurmalıyız.
Por isso, torne-se familiar com a história de Beowolf.
Bay Allen. Size söyleyim, inanıyorum ki burada satan bir ürünümüz var.
Sim, Sr. Allen, temos aqui um óptimo produto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]