Size bir mesaj var Çeviri Portekizce
102 parallel translation
Size bir mesaj var.
Tenho uma mensagem para os senhores.
Size bir mesaj var.
Tem uma mensagem para si.
Bay Ryan, size bir mesaj var. Aramanız gereken...
Tenho um recado para ligar...
Pasaport Kontrolde size bir mesaj var.
Há um recado para si na Alfândega.
Bay Bannister, otel personelinden size bir mesaj var.
Sr. Bannister, tenho uma mensagem para você da equipe do hotel. - Verdade?
- Size bir mesaj var.
- Tenho uma mensagem para si.
Size bir mesaj var.
Uma mensagem para si.
- Size bir mesaj var.
- Uma mensagem.
Telesekreterde size bir mesaj var.
Temos a sua mensagem no telétipo.
Size bir mesaj var.
Há uma mensagem para você.
Çavuş Beckmann'dan size bir mesaj var efendim.
Uma mensagem do Scharführer Beckmann.
Bayan Howe, size bir mesaj var.
Howe, tenho uma mensagem para si.
Babanızdan size bir mesaj var.
Tenho uma mensagem do seu pai.
- Size bir mesaj var?
- Tenho um recado para si.
Size mesaj getiren bir çocuk var.
Há um rapaz com uma mensagem para si.
- Size bir mesajım var.
- Tenho uma mensagem para si.
- Size önemli bir mesajım var.
- Tenho um recado importante para si.
Size Londra'dan acil bir mesajım var lordum.
Trago uma mensagem urgente de Londres, meu senhor.
Hayır ekselans. Ekselansımdan size bir mesajım var. Mesaj mı?
Não, majestade, trago uma mensagem de sua Eminência.
Size bir mesajım var.
- Tenho que lhe passar uma mensagem.
Size acil bir mesaj var.
Um despacho urgente para o senhor.
- Size iletmem gereken bir mesajı var.
Foi o recado que ele me deixou para si.
- Size, acil bir mesaj var.
Tenho uma mensagem urgente para si.
size bir mesaj da verdi şimdi takas yapmak için birşeyler var senin için, 100'$ la gelsin.
Ele disse para lhe dar uma mensagem. Diz que agora tem algo para trocar. Disse para levar os $ 100.
- Size bir mesajım var.
- Tenho um recado para você.
Uzay Laboratuvarı Regula I'den size acil bir mesaj var. Dr. Carol Marcus'tan.
Tenho uma comunicação urgente do laboratório espacial Regula Um, a doutora Carol Marcus.
Size bir mesajım var.
Tenho um recado para vós.
Size bir mesajım var. Ve bu sizin hoşunuza gitmeyecek.
Tenho uma mensagem para vocês, e não vos vai agradar.
Pekala İyi Arkadaş'lar, bugünlük İyi Arkadaş Şov'umuz bu kadar... ama bir yere ayrılmayın... çünkü size çok önemli bir İyi Arkadaş... mesajımız var.
Muito bem, Bonzinhos, este foi o nosso programa de hoje... mas não se vão embora... porque temos um recado Bonzinho... só para vocês.
Vincent Ludwig'den size bir mesajım var.
Tenho uma mensagem para si de Vincent Ludwig.
- Size bir mesajım var. Kimden?
- Tenho um recado para si.
- Bay Poirot? - Evet? Size acil bir mesaj var.
- Sr. Poirot, há uma mensagem urgente!
- Bayan Horne size bir mesajım var.
- Menina Horne, tem várias mensagens.
Size acil bir mesaj var efendim.
Mensagem urgente para si.
- Size, Dünyadan özel bir mesaj var.
- Mensagem pessoal da Terra.
Size Dr. Sewarddan bir mesajım var.
Tenho um recado para si do Dr. Seward.
Hatta size bir mesajım daha var :
E cá vai mais uma mensagem :
Krasnoyarsk'taki Yoldaş Arntzen'den size acil bir mesajım var.
Tenho um comunicado urgente do camarada Arntzen, em Krasnoyarsk.
Bay Kruger, Dr. Van Nostrand'ın size bir mesajı var.
Ouça, Mr. Kruger, tenho um recado do Dr. Van Nostrand.
Size gelen başka bir mesaj var, Binbaşı ve isim veya yer vermeyi reddediyorlar.
Major, chegou outra mensagem para si, recusam-se a dar o nome e a localização.
Kendisi uçakta ama size bir mesajı var. "
Ele tentou falar-lhe antes de tomar o avião porque tinha uma mensagem urgente para si. "
Güzel. "Kendisi uçakta, ve size bir mesajı var."
Ele tentou falar-lhe antes de tomar o avião.
Kendisi şu an uçakta, ama size bir mesajı var.
Ele tentou falar-lhe antes de tomar o avião, tinha uma mensagem urgente.
Size acil bir mesaj var, efendim.
Uma mensagem urgente para si, senhor.
Senatör, size Bajoran Bakanlar Kurulu'ndan bir mesajım var.
Senadora, tenho uma mensagem para si do Conselho de Ministros bajoriano.
Efendim size iletmem gereken acil bir mesaj var.
Uma mensagem urgente para si, senhor.
Size ulaşabileceği bir numara var mı ya da bir mesajınız?
Ela pode ligar-lhe para algum lugar ou quer deixar mensagem?
Qin Krallığı'ndan geliyorum. Gök'den size bir mesajım var.
Sou do Reino Qin e trago uma mensagem de Céu.
Size bırakılan bir mesaj daha var mıydı?
Havia outra mensagem para si?
Efendim, size acil bir mesajımız var.
Senhor, tenho uma mensagem urgente para si.
Size bir mesajı var.
Ela mandou-lhe um recado.
size bir şey sorabilir miyim 51
size bir mektup var 20
size bir telefon var 22
size bir şey söyleyeyim 47
size bir şey söyleyeceğim 28
size bir soru sorabilir miyim 36
size bir şey sormak istiyorum 25
size bir şey söylemek istiyorum 28
size bir sorum var 16
size bir teklifim var 17
size bir mektup var 20
size bir telefon var 22
size bir şey söyleyeyim 47
size bir şey söyleyeceğim 28
size bir soru sorabilir miyim 36
size bir şey sormak istiyorum 25
size bir şey söylemek istiyorum 28
size bir sorum var 16
size bir teklifim var 17
size bir sürprizim var 19
size bir şey göstereyim 22
size bir şey göstereceğim 18
size bir şey göstermek istiyorum 21
size nasıl yardımcı olabilirim 99
size de 156
size iyi eğlenceler 23
size iyi günler 35
size iyi şanslar 32
size soruyorum 36
size bir şey göstereyim 22
size bir şey göstereceğim 18
size bir şey göstermek istiyorum 21
size nasıl yardımcı olabilirim 99
size de 156
size iyi eğlenceler 23
size iyi günler 35
size iyi şanslar 32
size soruyorum 36