English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ S ] / Susun lütfen

Susun lütfen Çeviri Portekizce

78 parallel translation
Susun lütfen!
Silêncio, por favor!
- Susun lütfen!
- Silêncio, por favor!
- Susun lütfen.
- Silêncio, por favor.
- Susun. Susun lütfen.
- Isso é que tenho.
Bir dakika susun lütfen.
Um momento, por favor.
Susun lütfen.
Silencio, por favor.
- Susun lütfen.
- Silêncio.
Susun lütfen.
Silêncio.
Susun lütfen!
- Evelyn.
Susun lütfen!
Silêncio!
- Susun, susun lütfen.
- Cale-se. Cale-se, por favor.
- Kesin şunu! Susun lütfen!
- Parem com isso.
Susun lütfen.
Silêncio, por favor.
Bu nedenle neden ben Onu çok uzun zaman kovaladım. ikiniz de susun lütfen Burada değilmişim gibi benim hakkımda konuşmayı bırakın
Podem parar de falar de mim como se eu não estivesse presente?
Susun lütfen.
Ordem, por favor.
Susun lütfen!
- Parabéns a você... - Silêncio, por favor!
- Susun lütfen.
- Calem-se.
Susun lütfen, ben konuşuyorum.
- Cale-se, sou eu que falo.
Lütfen susun, tamam mı?
Não diga nada.
Lütfen susun.
Calados, por favor.
( GİŞEDEKİ ADAM ) : Susun, lütfen!
Silencio, por favor.
- Susun lütfen.
- Que disse a minha tia?
Fraulein Sayer, lütfen susun ve mahkemenin sorularını cevaplayın.
Senhorita Sayer, responderá as perguntas do tribunal.
Rocco lütfen susun bir dakika.
Rocco, cala-te um momento!
susun, lütfen.
Silêncio, por favor.
Kısa boylu, kara kuru, 25 cm. lik kıçı olan bir Latin'le iri, şişko, saçı briyantinli, koca götlü bir karı yabancılar için flamenko gösterisi yapar. - Lütfen susun.
- Todas as terças à noite há um maldito cabaret no bar apresentado por uma minúscula magricela espanhola com coxas de 20 cm e uma enorme tarte de frutas no cabelo a escorrer brilhantina e um grande cu, a apresentar flamenco aos estrangeiros.
Lütfen susun merdivenlikte.
Silêncio nas escadas, por favor.
-... dudakların ucundan biraz. - Susun lütfen!
Calai, por favor!
Lütfen susun.
Silêncio, por favor.
Belki seni benim kadar seven bir koca... Lütfen susun, yeter!
- Não digas mais nada!
- Tam bir kaltaksın! Bayanlar lütfen! Susun!
Senhoras, por favor, calem a boca!
Delegeler lütfen susun!
Delegados, por favor! Ordem!
Lütfen susun.
- E atraso em seu desenvolvimento.
Lütfen susun.
Não sabia o que fazer. Eu estava sozinho. - Marek!
- Lütfen susun
- Agrada-me e honra...
Susun da düşüneyim lütfen.
Calem-se! Calem-se para eu pensar. Por favor!
- Lütfen susun Bence siz de öyle yapmalısınız
Que tenha algo a esconder.
Lütfen susun!
Silêncio! Silêncio.
Lütfen susun - Senin neyin var?
- Norman por favor, o que há de errado com você?
Lütfen. Lütfen. Susun!
Silêncio, por favor!
Durun, lütfen, susun!
Não, eu sou um buraco! - Pára! Por favor!
Lütfen susun.
Por favor páre.
Lütfen bayan. Susun!
Cale-se, senhora.
Lütfen susun. Saklanmaya çalışıyoruz.
Estamos a tentar escondermo-nos.
Lütfen. Susun.
Por favor, calem-se.
- Lütfen susun artık.
- Poupa-nos, peço-te.
Lütfen susun.
Paz, por obséquio.
Lütfen susun.
Parem, por favor.
Tamam, tamam Susun lütfen.
Queremos assegurar a sua alteza a melhor hipótese de sobrevivência. Silêncio, por favor!
Susun. Lütfen susun.
Silêncio.
- Tanrım lütfen susun!
- Credo, fá-lo parar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]