English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ Y ] / Yanlış oda

Yanlış oda Çeviri Portekizce

63 parallel translation
- Yanlış oda.
- Quarto errado.
Pardon, yanlış oda.
Desculpe, enganei-me no quarto.
- Yanlış oda mı?
- Enganou-se na porta?
Yanlış oda.
Quarto errado.
Yanlış oda.
Enganaram-se no quarto.
Pardon, yanlış oda.
Desculpem, enganámo-nos no quarto.
Ah, üzgünüm, burası yanlış oda olmalı.
Desculpe, devo ter-me enganado no quarto.
Yanlış oda.
Não é aqui.
Pardon, yanlış oda.
Desculpem, sala errada.
- Pardon. Yanlış oda. - Hayır dostum.
Desculpem, devo ter entrado no quarto errado.
- Kahretsin. Bu yanlış oda.
- Bolas, não é este quarto.
İşte burası. - Yanlış oda olmasa iyi olur.
- É melhos que não esteja errado.
Yanlış oda.
É o quarto errado.
Affedersiniz, yanlış oda.
Desculpe, enganei-me no quarto.
Burası da yanlış oda.
Quarto errado.
Bu yanlış oda.
È o quarto errado.
Yanlış oda.
Enganei-me no quarto.
Yanlış oda. Hayır.
Quarto... errado.
Yanlış oda. Üzgünüm.
- Quarto errado, desculpe.
Özür dileriz. Yanlış oda.
Desculpe, está sozinho.
- Yanlış oda.
- Quarto errado!
Affedersiniz, yanlış oda.
Quarto errado.
Özür dilerim. Yanlış oda.
Peço desculpa, sala errada.
Hayır, yanlış oda!
Enganei-me no quarto!
Yanlış oda. Benim hatam.
Enganei-me no quarto, desculpa.
Yanlış oda.
- Enganámo-nos no quarto.
Kusura bakmayın. sanırım yanlış oda bilgisine sahipsiniz.
Lamento. Acho que estão no quarto errado.
Yanlış oda mıydı?
Será que entrei no quarto errado?
- Hayır, yanlış oda.
- Mas não é.
Yanlış oda. Biz Dövüş Kulübüyüz.
Sala errada, somos o clube da luta.
- Yine yanlış oda, Aspen.
- Sala errada, Aspen.
Gelin! Bunlar ihtiyar. Yanlış oda.
São idosos, é o quarto errado.
Yanlış oda salak devam et!
Enganou-se no quarto. Vá-se embora.
Sana buranın yanlış oda olduğunu söyledim aptal herif!
Ouça, já disse ao bêbedo do seu amigo que se enganaram no quarto.
Sizden doğru bir şekilde alıntı yapmak gerekirse... "Yanlış oda, yanlış hasta, yanlış zaman, yanlış ameliyat."
'Sala errado, paciente errado, hora errada, procedimento errado.'
Tatlım, dedim sana, yanlış oda burası.
Querida, disse-te que era o quarto errado.
- Yanlış oda.
- É a sala errada.
- Yanlış oda.
- Errada.
- Yanlış oda.
- Sala errada.
Oda 404. yanlış Adam.
Disco!
- Yine yanlış. 128 no'lu oda.
- Errada outra vez. Está na 128.
Yine yanlış oda, Mutlu.
Bem, isso e alguns milhões de dólares.
Üçgün içindeki ilk telefon ve oda yanlış numara.
A primeira chamada em três dias e era um número errado.
O oda hakkında yanlış birşeyler olduğunu biliyordum.
Eu sabia que havia algo de errado com aquela sala.
Bütün iyi polisler gibi oda, doğru ya da yanlış aralarında ince, hassas bir çizgi de olsa kanunlara inanıyor
E, tal como todos os bons polícias, acredita na lei, no certo e no errado, e na linha ténue e frágil entre ambos.
Dinle eğer ailelerimizden öğrendiğimiz bir şey varsa oda bu şekilde yavrulamanın ne kadar yanlış olduğu, değil mi?
Se o tempo que hoje passámos em família nos ensinou alguma coisa, foi a não procriar, não achas?
Oda numaranızı yanlış hatırlıyor olamaz mısınız?
Esse quarto é meu. Será que está enganado no número?
Oda servisini çağırdığında tam bir saat beklemelisin bazen yanlış yemek getirirler.
O serviço de quarto é muito demorado, e às vezes enganam-se na comida.
Bu oda yanlış...
O quarto está errado.
Büyüyü yapan kişi çok titiz davranmalı. Eğer bizi yanlış temsil edersen büyüyle yarattığın bu oda tamamen yok olabilir.
Se nos desvirtuares, cada encantamento sob o qual este quarto foi construído colapsa.
- Yanlış oda.
- Enganei-me na sala.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]