English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ B ] / Beklemedeyiz

Beklemedeyiz Çeviri Rusça

97 parallel translation
- Beklemedeyiz, Kaptan.
- Вас слушаю, капитан.
- Efendim, beklemedeyiz.
- Готовлю, сэр.
- Beklemedeyiz.
Ждем.
Beklemedeyiz.
Мы ждем, капитан.
Otomatik fazer kilitlenmesi için beklemedeyiz.
Подготовка к автоматизированному фазерному залпу.
Kenetlenme kilitleri için beklemedeyiz. Teğmen, Güç bağlantısında termal değişim var!
Мичман, колебания температуры в цепи питания.
Beklemedeyiz.
Ждем.
Tamam, Huston, bu prosedürler için beklemedeyiz.
Хорошо, Хьюстон, мы ждём ваших процедур.
Beklemedeyiz.
Остаюсь на связи.
Beklemedeyiz, efendim.
Приготовьтесь, сэр.
Ateş açmak için beklemedeyiz.
Готов открыть огонь.
Sakinleşin izciler. Beklemedeyiz.
Отставить, туристы, у нас задержка.
24 saatlik beklemedeyiz!
В течение суток остаемся на прежней позиции.
- Beklemedeyiz, memur bey.
- Мы под наблюдением, офицер.
Tok'ra'dan haber alabilmek için haftalardır beklemedeyiz.
Мы ожидали в течение многих недель известие от ТокРа.
Bodrum temiz.Beklemedeyiz.
Окружение завершено. Ждем.
Final yeşil için beklemedeyiz.
Ожидайте сигнала для начала действий.
Şimdilerde olumlu bir yanıt için beklemedeyiz.
Надеемся дождаться положительного ответа.
Tahmini varış süresi 90 saniye. Beklemedeyiz.
Рассчётное время прибытия 90 секунд.
Beklemedeyiz.
Будем ждать.
Beklemedeyiz.
Готовность подтверждена. Ожидаем команды.
Beklemedeyiz F-22.
Ф-22, мы ждем.
- Beklemedeyiz.
- Мы ждали...
Sahamızda beklemedeyiz.
Перед нами.
- Biz mevzide, beklemedeyiz.
Мы уже на позиции, ждем.
Mevzide, beklemedeyiz.
На позиции. Жду.
- Beklemedeyiz, Şef.
На позиции, капитан. Ждем.
Ambulans uçak 3569 beklemedeyiz.
Medevac-3569 на позиции.
- Yerimizi aldık beklemedeyiz.
Мы на местах, на всякий случай.
Bilemiyorum Jake. Burada beklemedeyiz.
У нас тут все остановилось.
Anlaşıldı. Beklemedeyiz.
Понял вас.
Evde yiyecek kalmadı ve Roger'la beklemedeyiz.
Дома закончилась еда а Роджер и я зависли на линии.
Uh, aslında biz beklemedeyiz.
Вообще-то, мы ждем столик.
Beklemedeyiz.
Мы подождём тут.
Beklemedeyiz, efendim.
- Есть приготовиться.
- Hazır ve beklemedeyiz!
- Что с вооружением?
Beklemedeyiz.
На месте.
Beklemedeyiz. Ayrıca Essex'in mali durumunu çıkarmak için yetki aldım.
Ещё я получил ордер на финансовые документы Эссекса.
Beklemedeyiz.
Ожидаем.
- Hâlâ beklemedeyiz.
По-прежнему ждем.
Hâlâ beklemedeyiz.
Все еще в процессе.
"Milano Bülbülü kondu, kanatlarında beklemedeyiz."
"Миланская соловушка приземлилась. В ожидании выхода на связь."
Beklemedeyiz.
Ждём сигнала.
Beklemedeyiz, Joe.
Приготовиться, Джо.
Beklemedeyiz, Kamera 1.
Приготовиться, Камера 1.
Beklemedeyiz.
Мы в режиме ожидания.
Hepimiz beklemedeyiz.
Мы все готовы.
Beklemedeyiz.
Уорти, Бриггз, вы берёте на себя цокольный этаж.
- Beklemedeyiz.
- Готов.
- Beklemedeyiz.
Готовы.
Beklemedeyiz.
Внимание!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]